Previous Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 61

किं जन्मना सकलवर्णजनोत्तमेन किं विद्यया सकलशास्त्रविचारवत्या । यस्यास्ति चेतसि सदा परमेशभक्तिः कोऽन्यस्ततस्त्रिभुवने पुरुषोस्ति धन्यः

kiṃ janmanā sakalavarṇajanottamena kiṃ vidyayā sakalaśāstravicāravatyā | yasyāsti cetasi sadā parameśabhaktiḥ ko'nyastatastribhuvane puruṣosti dhanyaḥ

การเกิดในวรรณะอันประเสริฐยิ่งมีประโยชน์อันใด? วิชาความรู้ที่พิจารณาคัมภีร์ทั้งปวงได้มีประโยชน์อันใด? ผู้ใดมีภักติแด่พระปรเมศวรอยู่เสมอในดวงใจ—ในไตรโลกจะมีผู้ใดเลิศบุญยิ่งกว่านั้นเล่า

किम्what (use?)
किम्:
Sambandha (Interrogative/प्रश्न)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; प्रश्नार्थक-शब्दः (interrogative)
जन्मनाby birth
जन्मना:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्
सकलवर्णजनोत्तमेनby being the best among people of all castes/classes
सकलवर्णजनोत्तमेन:
Karana (Means/करण)
TypeAdjective
Rootसकल + वर्ण + जन + उत्तम (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; बहुपद-तत्पुरुष-समासः (सकलानां वर्णानां जनानां उत्तमः)
किम्what (use?)
किम्:
Sambandha (Interrogative/प्रश्न)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; प्रश्नार्थक-शब्दः
विद्ययाby learning; by knowledge
विद्यया:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्
सकलशास्त्रविचारवत्याby (a learning) endowed with reflection on all scriptures
सकलशास्त्रविचारवत्या:
Karana (Means/करण)
TypeAdjective
Rootसकल + शास्त्र + विचारवत् (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्; तत्पुरुषः (सकलशास्त्रेषु विचारः यस्याः सा)
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्; सम्बन्ध-प्रत्ययः (relative pronoun)
अस्तिis; exists
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
चेतसिin the mind
चेतसि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
सदाalways
सदा:
Sambandha (Temporal qualifier/काल)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (adverb of time)
परमेशभक्तिःdevotion to the Supreme Lord
परमेशभक्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपरमेश + भक्ति (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (परमेशस्य भक्तिः)
कःwho
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; प्रश्नार्थकः
अन्यःanother
अन्यः:
Karta (Predicate nominal/विधेय)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
ततःtherefore; then
ततः:
Sambandha (Logical connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्ययम्; हेत्वर्थ/अनन्तरार्थ (therefore/then)
त्रिभुवनेin the three worlds
त्रिभुवने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रि + भुवन (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; द्विगु-समासः (त्रीणि भुवनानि)
पुरुषःman; person
पुरुषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
अस्तिis
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकारः, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
धन्यःblessed; fortunate
धन्यः:
Karta (Predicate adjective/विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्

Unspecified in snippet (didactic voice within Brahmottarakhaṇḍa)

Scene: A learned, well-born figure sets aside scrolls and insignia of status, placing hands on heart in devotion to Parameśvara; the deity’s presence is suggested as an inner light rather than external grandeur.

P
Parameśa

FAQs

True blessedness is measured by unwavering devotion to the Supreme Lord, not by birth-status or mere scriptural erudition.

No specific sacred place is mentioned; the verse praises inner devotion (bhakti) as the supreme qualification.

No external rite is prescribed; the implied discipline is cultivating constant devotion in the heart.