Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 54

शबर्युवाच । यदा गृहं समुद्दीप्य प्रविष्टाहं हुताशने । तदात्मानं न जानामि न पश्यामि हुताशनम्

śabaryuvāca | yadā gṛhaṃ samuddīpya praviṣṭāhaṃ hutāśane | tadātmānaṃ na jānāmi na paśyāmi hutāśanam

ศบรีกล่าวว่า: “เมื่อเรือนลุกโพลงและข้าพเจ้าได้ก้าวเข้าสู่หุตาศนะคือไฟนั้น ครั้นนั้นข้าพเจ้าไม่รู้แม้ตนเอง และมิได้เห็นไฟนั้นเลย”

शबरीŚabarī
शबरी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशबरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
यदाwhen
यदा:
Sambandha (Temporal connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-सम्बन्ध (when)
गृहम्the house
गृहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
समुद्दीप्यhaving kindled
समुद्दीप्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्+उद्+दीप् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive); ‘having kindled/after setting ablaze’
प्रविष्टाentered
प्रविष्टा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र+विश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त-भूतकृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (अहम् विशेषयति)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
हुताशनेinto the fire
हुताशने:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहुताशन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
तदाthen
तदा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; तदानीम् (then)
आत्मानम्myself
आत्मानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; आत्मशब्दः (reflexive sense)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
जानामिI know
जानामि:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, उत्तम-पुरुष, एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
पश्यामिI see
पश्यामि:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, उत्तम-पुरुष, एकवचन
हुताशनम्the fire
हुताशनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहुताशन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Śabarī (the Śabara’s wife)

Listener: Śabara (questioner)

Scene: Śabarī narrates calmly, eyes half-closed as if recalling a trance; behind her, stylized flames appear distant and unreal, while a soft inner light surrounds her head and heart region.

Ś
Śabarī
H
Hutāśana (Fire)

FAQs

In moments overtaken by divine will, ordinary self-awareness and sensory perception can fall away—signaling protection and transcendence.

No site is specified; the narrative glorifies divine guardianship rather than a geography.

None; it is personal testimony describing an extraordinary experience.