Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 48

एता नित्यं नमस्कृत्य त्रिपुंड्रं धारयेत्सुधीः । महेश्वरव्रतमिदं सर्ववेदेषु कीर्तितम्

etā nityaṃ namaskṛtya tripuṃḍraṃ dhārayetsudhīḥ | maheśvaravratamidaṃ sarvavedeṣu kīrtitam

เมื่อถวายบังคมแด่ข้อปฏิบัติอันศักดิ์สิทธิ์เหล่านี้ทุกวันด้วยความเคารพแล้ว บัณฑิตพึงทรงตรีปุณฑระ นี่คือวรตะแห่งพระมหีศวร (พระศิวะ) อันประกาศไว้ในพระเวททั้งปวง

etāḥthese (observances/things)
etāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम-रूप (pronoun)
nityamalways
nityam:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
namaskṛtyahaving saluted
namaskṛtya:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootnamas + √kṛ (कृ) (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकर्म (having done)
tripuṃḍramthe tripuṇḍra (three ash-marks)
tripuṃḍram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottri + puṃḍra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः (तत्पुरुष) ‘त्रीणि पुंड्राणि यस्य/त्रिपुंड्रम्’
dhārayetshould wear/hold
dhārayet:
Kriyā (Predicate action)
TypeVerb
Root√dhṛ (धृ) (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
sudhīḥthe wise person
sudhīḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsu + dhī (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः (कर्मधारय) ‘सु-धीः’ = good/intelligent person
maheśvara-vratamthis vow of Maheśvara
maheśvara-vratam:
Viśeṣya (Apposition/Predicate nominal)
TypeNoun
Rootmahā + īśvara + vrata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; समासः (तत्पुरुष) ‘महेश्वरस्य व्रतम्’
idamthis
idam:
Viśeṣaṇa (Demonstrative qualifier)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सर्वनाम
sarva-vedeṣuin all the Vedas
sarva-vedeṣu:
Adhikaraṇa (Location/Reference)
TypeNoun
Rootsarva + veda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; समासः (कर्मधारय) ‘सर्वे वेदाः’
kīrtitamis proclaimed
kīrtitam:
Kriyā (Predicate; passive)
TypeVerb
Root√kīrt (कीर्त्) (धातु)
Formकृत्-प्रत्यय: क्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive sense)

Deductive attribution: Purāṇic narrator (likely Sūta/Lomaharṣaṇa tradition within Brāhma Khaṇḍa)

Scene: A calm Śaiva devotee after morning ablutions stands facing a liṅga or Śiva icon, hands in añjali; he applies three horizontal ash lines (Tripuṇḍra) on the forehead, embodying a Veda-sanctioned vow.

M
Maheśvara
T
Tripuṇḍra
V
Veda

FAQs

Daily reverence and disciplined Śaiva practice—wearing the Tripuṇḍra as a Veda-endorsed vow of Maheśvara.

No single tīrtha is named; the verse glorifies a universal Śaiva observance (Tripuṇḍra) rather than a location.

Offer daily salutation and then wear the Tripuṇḍra as part of Maheśvara’s vrata.