Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 39

सद्योजातादिभिर्ब्रह्ममयैर्मंत्रैश्च पंचभिः । परिगृह्याग्निरित्यादिमंत्रैर्भस्माभिमंत्रयेत्

sadyojātādibhirbrahmamayairmaṃtraiśca paṃcabhiḥ | parigṛhyāgnirityādimaṃtrairbhasmābhimaṃtrayet

ด้วยมนตร์ห้าบทอันเปี่ยมด้วยพรหมะ เริ่มด้วย “สัทยโยชาตะ” พึงรับเอาเถ้านั้นไว้ แล้วพึงทำให้เป็นมนตร์ด้วยการสวดมนตร์ที่ขึ้นต้นว่า “อัคนิ…” เพื่อชำระให้ศักดิ์สิทธิ์

सद्योजातादिभिःwith (the mantras) beginning with Sadyojāta etc.
सद्योजातादिभिः:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootसद्योजात + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; (सद्योजातादयः)
ब्रह्ममयैःconsisting of Brahman
ब्रह्ममयैः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootब्रह्ममय (प्रातिपदिक; ब्रह्मन् + मय)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; विशेषण (मन्त्रैः)
मन्त्रैःwith mantras
मन्त्रैः:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
पञ्चभिःby five
पञ्चभिः:
Visheshana (Numeral qualifier)
TypeAdjective
Rootपञ्चन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; संख्याविशेषण (मन्त्रैः)
परिगृह्यhaving taken/held
परिगृह्य:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootपरि + ग्रह् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-कृदन्त (Gerund), पूर्वकर्म (having taken/held)
अग्निःAgni (fire)
अग्निः:
Sambandha (Part of quoted mantra)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; (मन्त्रपाठे प्रथमपदम्)
इतिthus
इति:
Quotation marker
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-समाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative)
आदिbeginning with
आदि:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootआदि (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; विशेषण (मन्त्रैः) अर्थे ‘आद्यैः’
मन्त्रैःwith mantras
मन्त्रैः:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
भस्मash
भस्म:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootभस्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
अभिमन्त्रयेत्should consecrate by mantra, should chant over
अभिमन्त्रयेत्:
Kriya (Injunctive action)
TypeVerb
Rootअभि + मन्त्र् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Śrī Rudra (Śiva)

Listener: Mahāmune (unnamed sage)

Scene: A sage consecrates ash with Pañcabrahma mantras; the ash is held in the palm, a small water-pot nearby, and a ritual fire symbolizes Agni as purifier.

S
Sadyōjāta
M
Mantra
A
Agni
B
Bhasma

FAQs

Outer marks become spiritually potent when joined to mantra and right handling—ritual purity is completed by sacred sound.

No tīrtha is mentioned; the passage teaches a general Śaiva rite for preparing sacred ash.

Consecrate bhasma using the five mantras beginning with Sadyōjāta and additional mantras beginning with “Agni…”.