Previous Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 99

एकस्मै शिवभक्ताय तस्मिन्पार्थिवजन्मनि । भूमिर्वृत्तिकरी दत्ता सस्यारामान्विता मया

ekasmai śivabhaktāya tasminpārthivajanmani | bhūmirvṛttikarī dattā sasyārāmānvitā mayā

ในชาติอันเป็นมนุษย์นั้น เราได้มอบผืนดินแก่ผู้ภักดีต่อพระศิวะผู้หนึ่ง เป็นที่ยังชีพ พร้อมด้วยนาข้าวธัญญาหารและสวนอาราม

एकस्मैto one
एकस्मै:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; ‘to one’
शिवभक्तायto a devotee of Śiva
शिवभक्ताय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशिव + भक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; तत्पुरुष: शिवस्य भक्तः = devotee of Śiva
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; विशेषणम् (of जन्मनि)
पार्थिवजन्मनिin (that) earthly birth
पार्थिवजन्मनि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपार्थिव + जन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; कर्मधारय: पार्थिवं जन्म = earthly birth
भूमिःland
भूमिः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वृत्तिकरीproviding livelihood
वृत्तिकरी:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootवृत्ति + करिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: वृत्तिं करोति इति = livelihood-providing; विशेषणम् (of भूमिः)
दत्ताwas given
दत्ता:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदत्त (कृदन्त; √दा धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle) used predicatively; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगः (passive sense)
सस्यारामान्विताendowed with crop-fields and gardens
सस्यारामान्विता:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसस्य + आराम + अन्वित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: सस्यारामैः अन्विता = endowed with fields and gardens; विशेषणम् (of भूमिः)
मयाby me
मया:
Karana (Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/करण), एकवचन

Unspecified (first-person narration within the ongoing discourse; likely the Yogīśa/teacher figure in context)

Listener: Muni assembly (frame) or an interlocutor within the story (not explicit here)

Scene: A benefactor (or divine figure in narrative) grants fertile land to a Śiva devotee: green fields, grain, and a garden grove; the devotee bears tripuṇḍra and rudrākṣa, receiving the deed/blessing.

Ś
Śiva

FAQs

Devotion to Śiva is honored through tangible support and merit; righteous giving sustains dharma and devotees.

No tīrtha is named in this verse; it emphasizes the dharmic act of supporting a Śiva-bhakta.

Dāna (charitable gifting) is indicated—specifically granting livelihood-yielding land with fields and gardens.