Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 9

व्यात्ताननं महाकायं भीमदंष्ट्रं भयानकम् । तमायांतमभिप्रेक्ष्य योगीशो न चचाल सः

vyāttānanaṃ mahākāyaṃ bhīmadaṃṣṭraṃ bhayānakam | tamāyāṃtamabhiprekṣya yogīśo na cacāla saḥ

มันอ้าปากกว้าง กายมหึมา เขี้ยวอันน่ากลัวน่าสะพรึง ครั้นโยคีศวรเห็นมันพุ่งเข้ามา ก็หาได้ไหวติงไม่

व्यात्ताननम्with gaping mouth
व्यात्ताननम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootव्यात्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √या/√तन्? व्यात्त = √या/√तन्? प्रचलितः: √या (वि-आ-√तन्/√तृ?) ‘open’ as व्यात्त) + आनन (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयः (व्यात्तम् आननम् यस्य), नपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
महाकायम्huge-bodied
महाकायम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + काय (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयः, पुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
भीमदंष्ट्रम्with terrible fangs
भीमदंष्ट्रम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootभीम (प्रातिपदिक) + दंष्ट्रा (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयः, पुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
भयानकम्frightful
भयानकम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootभयानक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
तम्him
तम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम
आयान्तम्coming (towards)
आयान्तम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootआ-या (धातु) → आयान्त् (शतृ/वर्तमान-कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्तः (शतृ), द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्, पुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे; विशेषणम्
अभिप्रेक्ष्यhaving looked at
अभिप्रेक्ष्य:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअभि-प्रेक्ष् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययम् (absolutive/gerund)
योगीशःlord of yogins
योगीशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः (योगिनाम् ईशः), पुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्ययम् (particle of negation)
चचालmoved
चचाल:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√चल् (धातु)
Formलिट् (परस्मैपदम्), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम

Narrator (contextual Purāṇic narrator; specific speaker not stated in this excerpt)

Scene: A gigantic, tusked Brahmarākṣasa with gaping mouth charges; the yogin, serene and motionless, stands/sits as if rooted, eyes steady.

B
Brahmarākṣasa
Ś
Śiva-yogin

FAQs

True yogic steadiness is unshaken by fearsome appearances and threats.

No specific tīrtha is named in this verse; the focus is the yogin’s spiritual stature.

None; the teaching is behavioral—steadfastness and inner realization.