एकादशे मर्कटश्च गृध्रोऽहं द्वादशे भवे । त्रयोदशेऽहं नकुलो वायसश्च चतु र्दशे
ekādaśe markaṭaśca gṛdhro'haṃ dvādaśe bhave | trayodaśe'haṃ nakulo vāyasaśca catu rdaśe
ในชาติที่สิบเอ็ด ข้าเป็นวานร; ในชาติที่สิบสอง ข้าเป็นแร้ง. ในชาติที่สิบสาม ข้าเป็นพังพอน (นกุละ); และในชาติที่สิบสี่ ข้าเป็นกา
Unspecified in excerpt (same narrator)
Scene: Four quick vignettes: a monkey leaping among branches; a vulture circling above a barren ground; a mongoose alert near a dwelling; a crow perched on a boundary post—each linked by a subtle thread of the same ‘traveler-soul’.
The soul’s journey can become wearisome across many forms, preparing the ground for dispassion (nirveda) and turning toward dharma.
No tīrtha is referenced in this verse.
None.