Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 13

यथा मानसमभ्येत्य वायसा यांति हंसताम् । यथामृतं सकृत्पीत्वा नरो देवत्वमाप्नुयात्

yathā mānasamabhyetya vāyasā yāṃti haṃsatām | yathāmṛtaṃ sakṛtpītvā naro devatvamāpnuyāt

ดุจอีกาเมื่อไปถึงมานสโรวร ก็กลับเป็นดั่งหงส์; และดุจมนุษย์เมื่อได้ดื่มอมฤตเพียงครั้งเดียว ก็บรรลุภาวะเทวะ—

यथाjust as
यथा:
Sambandha (Comparative connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/दृष्टान्तार्थे (indeclinable; in the sense of comparison/example)
मानसम्Mānasa (lake)
मानसम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmānasa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (कर्म) एकवचन (Neuter; Accusative; Singular)
अभ्येत्यhaving approached
अभ्येत्य:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial participle/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootabhi-√i (इ) (धातु)
Formक्त्वान्त (gerund/absolutive); उपसर्गः अभि-; अव्ययभावः (having approached)
वायसाःcrows
वायसाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvāyasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (कर्ता) बहुवचन (Masculine; Nominative; Plural)
यान्तिgo
यान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (या) (धातु)
Formलट् (वर्तमान); प्रथमपुरुष; बहुवचन; परस्मैपद (Present; 3rd person; Plural; Parasmaipada)
हंसताम्of the swans
हंसताम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roothaṃsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (सम्बन्ध) बहुवचन (Masculine; Genitive; Plural)
यथाjust as
यथा:
Sambandha (Comparative connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/दृष्टान्तार्थे (indeclinable; in the sense of comparison/example)
अमृतम्nectar, ambrosia
अमृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootamṛta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (कर्म) एकवचन (Neuter; Accusative; Singular)
सकृत्once
सकृत्:
Kriya-visheṣaṇa (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsakṛt (अव्यय)
Formअव्यय; काल/आवृत्त्यर्थे (indeclinable; once)
पीत्वाhaving drunk
पीत्वा:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial participle/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√pā (पा) (धातु)
Formक्त्वान्त (gerund/absolutive); परस्मैपदप्रयोगः (having drunk)
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (कर्ता) एकवचन (Masculine; Nominative; Singular)
देवत्वम्divinity, godhood
देवत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdevatva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (कर्म) एकवचन (Neuter; Accusative; Singular)
आप्नुयात्may attain
आप्नुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√āp (आप्) (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद (Optative; 3rd person; Singular; Parasmaipada)

Narrator (contextual Purāṇic narrator; specific speaker not stated in this excerpt)

Tirtha: Mānasarovar

Type: kund

Scene: A symbolic tableau: dark crows alight at the luminous waters of Mānasarovar and gradually assume the grace and whiteness of haṃsas; nearby, a single sip of amṛta is offered, signifying instant deva-bhāva.

M
Mānasarovar
A
Amṛta

FAQs

A single true contact with purity can elevate one’s very nature, just as sacred influence reshapes identity.

Mānasarovar is referenced as a paradigmatic sacred place; the immediate narrative tīrtha is not named in this excerpt.

None directly; the verse uses sacred-place and amṛta imagery to explain rapid purification.