Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 28

करालांतकजिह्वाभं तस्य खड्गं महोज्ज्वलम् । दृष्ट्वैव सहसा मम्रुश्च मूपास्तत्प्रभावतः

karālāṃtakajihvābhaṃ tasya khaḍgaṃ mahojjvalam | dṛṣṭvaiva sahasā mamruśca mūpāstatprabhāvataḥ

พระขรรค์ของเขาสุกสว่างยิ่งนัก ดุจลิ้นของมัจจุราชอันน่ากลัว เพียงได้เห็น อำนาจแห่งมันก็ทำให้บรรดาแม่ทัพล้มสิ้นลงฉับพลัน

करालान्तकजिह्वाभम्having the appearance of Death’s fearsome tongue
करालान्तकजिह्वाभम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootकराल (प्रातिपदिक) + अन्तक (प्रातिपदिक) + जिह्वा (प्रातिपदिक) + आभ (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (कराला अन्तकस्य जिह्वा इव आभा यस्य); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण (खड्गम्)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम
खड्गम्sword
खड्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootखड्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
महोज्ज्वलम्very brilliant
महोज्ज्वलम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + उज्ज्वल (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महान् उज्ज्वलः); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (खड्गम्)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
एवjust / indeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण)
सहसाsuddenly
सहसा:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसहसा (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb—suddenly)
मम्रुःdied
मम्रुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमृ (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय—conjunction)
मूपाःarmy-leaders / commanders
मूपाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
तत्प्रभावतःdue to his/its power
तत्प्रभावतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + प्रभाव (प्रातिपदिक) + तस् (तसिल्)
Formतसिलन्त-अव्यय (ablatival adverb) ‘from/owing to its/his power’; तत्पुरुष-आधार (तस्य प्रभावः)

Narrator (Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)

Scene: A sword erupts with blinding radiance, its flame-like edge shaped like the tongue of Death. Commanders collapse as if life is snuffed out by the weapon’s aura; the hero stands as the still center of a lethal glow.

A
Antaka (Death personified)
K
Khaḍga (sword)
M
Mūpa/Camūpa (commanders)

FAQs

Tejas (spiritual-moral force) can overwhelm adharma; righteousness carries an authority that breaks hostile intent.

No location is named; the verse uses cosmic imagery (Death’s tongue) to magnify the hero’s power.

None.