Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 7

यो भूस्वरूपेण बिभर्ति विश्वं पायात्स भूमेर्गिरिशोऽष्टमूर्तिः । योऽपां स्वरूपेण नृणां करोति संजीनं सोऽवतु मां जलेभ्यः

yo bhūsvarūpeṇa bibharti viśvaṃ pāyātsa bhūmergiriśo'ṣṭamūrtiḥ | yo'pāṃ svarūpeṇa nṛṇāṃ karoti saṃjīnaṃ so'vatu māṃ jalebhyaḥ

ขอพระคิรีศะ ผู้เป็นองค์แปดมูรติ จงคุ้มครองข้าพเจ้าด้วยพระรูปเป็นปฐพี—ผู้ทรงค้ำจุนจักรวาลเป็นพื้นฐาน และขอพระองค์ผู้ทรงเป็นรูปแห่งน้ำ ผู้ประทานชีวิตแก่สรรพสัตว์ จงปกปักข้าพเจ้าจากอันตรายอันเกิดจากน้ำ

yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
bhū-svarūpeṇain the form of earth
bhū-svarūpeṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक) + svarūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करण; समासः—तत्पुरुष (भूः स्वरूपम् यस्य/भू-स्वरूपम्)
bibhartisupports/bears
bibharti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhṛ (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम
viśvamthe universe
viśvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootviśva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म
pāyātmay (he) protect
pāyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√pā (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
bhūmeḥof the earth
bhūmeḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सम्बन्ध (genitive: 'of the earth')
giriśaḥGiriśa (Lord of mountains)
giriśaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgiri (प्रातिपदिक) + īśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (गिरिणाम् ईशः)
aṣṭa-mūrtiḥthe eight-formed (Lord)
aṣṭa-mūrtiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootaṣṭa (संख्या) + mūrti (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; द्विगु-समास (अष्टौ मूर्तयः यस्य सः)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
apāmof waters
apām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootap (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (बहुवचन-प्रयोग), षष्ठी, बहुवचन; सम्बन्ध (genitive: 'of waters')
svarūpeṇain the form (as)
svarūpeṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsvarūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करण
nṛṇāmof men/people
nṛṇām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; सम्बन्ध
karotimakes/causes
karoti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम
saṃjīvanamrevival/life-giving
saṃjīvanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsaṃ-jīvana (प्रातिपदिक; from √jīv (धातु) उपसर्ग: sam)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
avatumay (he) protect
avatu:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√av (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम
māmme
mām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया, एकवचन
jalebhyaḥfrom waters
jalebhyaḥ:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), बहुवचन; अपादान (ablative: 'from waters')

Anonymous Purāṇic narrator (aṣṭamūrti-Śiva kavaca invocation)

Tirtha: Bhūmi-mūrti and Āpaḥ-mūrti aspects of Girīśa (Aṣṭamūrti)

Type: kshetra

Scene: Two-panel protective vision: (1) Śiva as Bhūmimūrti—earth-toned, bearing mountains and forests, steady and vast; (2) Śiva as Āpomūrti—water-toned, flowing with rivers and waves, bestowing life; devotee stands between, protected from land and water perils.

G
Girīśa
A
Aṣṭamūrti Śiva
B
Bhū (Earth)
Ā
Āpaḥ (Waters)

FAQs

Śiva is present as the very elements that sustain the world; remembering Him as Earth and Water grants stability and safety.

No specific tīrtha is named; the verse uses elemental forms (earth and water) rather than a geographic shrine.

Elemental kavaca-invocation: calling upon Śiva as Bhū and Āpaḥ for protection, especially from water-related harm.