सर्वत्र मां रक्षतु विश्वमूर्त्तिर्ज्योतिर्मयानंदघनश्चिदात्मा । अणोरणीयानुरुशक्तिरेकः स ईश्वरः पातु भयादशेषात्
sarvatra māṃ rakṣatu viśvamūrttirjyotirmayānaṃdaghanaścidātmā | aṇoraṇīyānuruśaktirekaḥ sa īśvaraḥ pātu bhayādaśeṣāt
ขอพระผู้เป็นเจ้า ผู้มีรูปเป็นสากลจักรวาล ผู้เป็นแก่นแท้แห่งแสง เป็นมวลหนาแน่นแห่งอานันทะ เป็นอาตมันแห่งจิต จงคุ้มครองข้าพเจ้าทุกแห่งหน และขอพระอีศวรองค์เดียว ผู้ละเอียดกว่าสิ่งละเอียดทั้งปวง มีศักติไร้ขอบเขต จงช่วยให้พ้นจากความหวาดกลัวทั้งสิ้นโดยไม่เหลือเศษ
Anonymous Purāṇic narrator (kavaca-style protection prayer)
Scene: Śiva as a vast cosmic figure whose body contains stars, rivers, mountains, and beings; simultaneously a tiny point of light (bindu) at the devotee’s heart; a protective radiance encircles the devotee in all directions.
Seeing the Lord as all-pervading consciousness and bliss leads to complete fearlessness under divine protection.
No location is mentioned; the verse is universal in scope, invoking protection in all places.
A kavaca-style prayer: invoking Īśvara’s protection from all fears.