Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 8

अथ राजकुमारस्य प्राप्ते षोडशहायने । स एव ऋषभो योगी तस्य वेश्मन्युपाययौ

atha rājakumārasya prāpte ṣoḍaśahāyane | sa eva ṛṣabho yogī tasya veśmanyupāyayau

ครั้นเมื่อราชกุมารมีอายุครบสิบหกปี ฤๅษีฤษภะ ผู้เป็นโยคีองค์นั้น ก็เสด็จมาถึงเรือนประทับของเขา

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (sequence/then)
राजकुमारस्यof the prince
राजकुमारस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराजकुमार (प्रातिपदिक) = राजन् + कुमार (समास)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); एकवचन
प्राप्तेwhen (it) had arrived
प्राप्ते:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्राप्त (कृदन्त; √प्राप् धातु)
Formसप्तमी (7th/Locative); एकवचन; नपुंसकलिङ्ग/सामान्य-भावे; क्त-प्रत्यय (past passive participle)
षोडशहायनेin the sixteenth year (at age sixteen)
षोडशहायने:
Adhikarana (Time-locative/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootषोडशहायन (प्रातिपदिक) = षोडश + हायन (समास)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis/indeed)
ऋषभःṚṣabha
ऋषभः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
योगीthe yogi
योगी:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); एकवचन
वेश्मनिin(to) the house
वेश्मनि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवेश्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन
उपाययौcame/arrived
उपाययौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-आ-√या (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन; परस्मैपद

Narrator (Purāṇic narrator)

Scene: A serene palace interior at dawn; the sixteen-year-old prince stands respectfully as Ṛṣabha the yogin-sage arrives, radiating tapas and calm; attendants pause in reverence.

Ṛṣabha
R
rājakumāra (the prince)

FAQs

Spiritual guidance often arrives at life’s turning points; maturity becomes the doorway for instruction in dharma.

No specific tīrtha is named in this verse; it sets the narrative context for a guru’s arrival.

None here; the verse is narrative, introducing the yogin’s coming.