Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 36

अनाथं कृपणं वृद्धं स्त्रियं बालं निरागसम् । परिरक्ष धनैः प्राणैर्बुद्ध्या शक्त्या बलेन च

anāthaṃ kṛpaṇaṃ vṛddhaṃ striyaṃ bālaṃ nirāgasam | parirakṣa dhanaiḥ prāṇairbuddhyā śaktyā balena ca

จงคุ้มครองผู้ไร้ที่พึ่ง ผู้ยากไร้ ผู้ชรา สตรี เด็ก และผู้ไร้ความผิด ด้วยทรัพย์ ด้วยชีวิต ด้วยปัญญา ด้วยความสามารถ และด้วยกำลัง

अनाथम्the helpless/orphan
अनाथम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
कृपणम्the poor/wretched
कृपणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootकृपण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
वृद्धम्the old person
वृद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
स्त्रियम्a woman
स्त्रियम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
बालम्a child
बालम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
निरागसम्blameless
निरागसम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootनिर् (उपसर्ग) + आगस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); नञ्/निर्-प्रत्ययार्थ (without fault)
परिरक्षprotect
परिरक्ष:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि + रक्ष् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
धनैःwith wealth/resources
धनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
प्राणैःwith (your) life(s); at the cost of life
प्राणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
बुद्ध्याwith intelligence
बुद्ध्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
शक्त्याwith strength/ability
शक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
बलेनwith force
बलेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Unspecified (didactic instruction within Brahmottarakhaṇḍa; speaker not stated in the snippet)

Scene: A protector figure distributing food and coins, supporting an elderly person, shielding a woman and child from danger; a compassionate yet strong stance; background hints of a pilgrimage road with a rest-house and a sacred flag.

FAQs

True dharma expresses itself as protection and compassionate support for those who cannot defend themselves.

No location is mentioned; the verse is a general dharmic mandate.

Implied dāna and service: using wealth and capacity to protect and sustain the vulnerable.