सूत उवाच । पिंगला नाम या वेश्या मया पूर्वमुदाहृता । शिवभक्तार्चनात्पुण्यात्त्यक्त्वा पूर्वकलेवरम्
sūta uvāca | piṃgalā nāma yā veśyā mayā pūrvamudāhṛtā | śivabhaktārcanātpuṇyāttyaktvā pūrvakalevaram
สูตะกล่าวว่า: นางคณิกานามว่า ปิงคลา ซึ่งข้าพเจ้าได้กล่าวไว้ก่อนนั้น ด้วยบุญอันเกิดจากการบูชาบรรดาผู้ภักดีต่อพระศิวะ จึงสละกายเดิมของตนเสีย
Sūta
Listener: Śaunaka and Naimiṣāraṇya sages (implied)
Scene: Piṅgalā, formerly a courtesan, offers reverent worship to Śiva’s devotees; a moment of inner turning; then the shedding of the old body—symbolic transition to a new state.
Honoring devotees of Śiva is itself a potent bhakti-practice that purifies and can transform one’s destiny.
No specific tīrtha is mentioned in this verse; the glorification is of śivabhakta-sevā (service to Śiva’s devotees).
Arcana (reverent worship/honoring) of Śiva’s devotees is indicated as a meritorious practice.