क्वचित्प्रियेण भुक्तं यद्रोचते तु मनीषिणाम् । दंपत्योः प्रीतियोगेन संगमः प्रीतिवर्द्धनः
kvacitpriyeṇa bhuktaṃ yadrocate tu manīṣiṇām | daṃpatyoḥ prītiyogena saṃgamaḥ prītivarddhanaḥ
บางคราว แม้สิ่งที่รับจากผู้เป็นที่รักก็ยังเป็นที่รื่นรมย์แก่บัณฑิตทั้งหลาย สำหรับคู่ครอง การร่วมสัมพันธ์ที่เกิดจากความรักเกื้อหนุนกัน ย่อมเพิ่มพูนความรักยิ่งขึ้น
Rājñī (the Queen, continuing speech by context)
Listener: king / audience of the kathā
Scene: A couple in a palace setting, the mood softened: the queen’s firmness transitions into a teaching on prīti; gestures show offering/accepting (a fruit, betel, or cup) symbolizing affectionate exchange.
Rightful intimacy is rooted in mutual affection (prīti); love grows through consent and harmony.
No holy site is mentioned; the verse focuses on household dharma.
None; it offers ethical guidance rather than a ritual rule.