Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 34

सा स्वभर्त्रा समाहूता बहुशः प्रार्थिता सती । न बबंध मनस्तस्मिन्न चागच्छ तदंतिकम्

sā svabhartrā samāhūtā bahuśaḥ prārthitā satī | na babaṃdha manastasminna cāgaccha tadaṃtikam

แม้ถูกพระสวามีทรงเรียกและทรงวิงวอนซ้ำแล้วซ้ำเล่า นางผู้มีศีลก็หาได้ผูกใจยินยอมไม่ และมิได้เข้าไปใกล้พระองค์

she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
sva-bhartrāby her own husband
sva-bhartrā:
Karana (Instrument/Agent-in-passive/करण)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + bhartṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; करण/कर्तृ-निर्देश
samāhūtāhaving been called
samāhūtā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsam-ā-√hve (ह्वे/ह्वा) क्त
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; कर्मणि-भावः (called)
bahuśaḥmany times
bahuśaḥ:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbahuśas (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
prārthitārequested/entreated
prārthitā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootpra-√arth (अर्थ्) क्त
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; कर्मणि (requested)
satīthe virtuous woman
satī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेष्य-सम्बोधन/गुणवाचक-नाम
nanot
na:
Kriya-pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
babaṃdhabound/attached
babaṃdha:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bandh (बन्ध्)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
manaḥmind
manaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
tasminin him/there
tasmin:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सर्वनाम
nanor/not
na:
Kriya-pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
agacchatwent/came
agacchat:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√gam (गम्)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
tad-antikamto his vicinity/near him
tad-antikam:
Karma (Goal/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + antika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘तस्य अन्तिकम्’

Narrator (contextual Purāṇic narrator; exact speaker not explicit in excerpt)

Scene: The queen, calm yet firm, remains distant; the king pleads repeatedly; her gaze is lowered or turned away, signaling refusal and inner resolve; lamp-lit chamber with palpable tension.

FAQs

Dharma within marriage includes restraint and respect; virtue is shown by adherence to one’s vow and inner readiness.

No holy site is referenced in this verse.

Implicitly, the wife is observing a vrata (vow), which becomes explicit in the following verses.