Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 24

अतः सद्गुरुमाश्रित्य ग्राह्योऽयं मंत्रनायकः । पुण्यक्षेत्रेषु जप्तव्यः सद्यः सिद्धिं प्रयच्छति

ataḥ sadgurumāśritya grāhyo'yaṃ maṃtranāyakaḥ | puṇyakṣetreṣu japtavyaḥ sadyaḥ siddhiṃ prayacchati

ฉะนั้นพึงอาศัยสัตคุรุเป็นที่พึ่ง แล้วรับเอามนตราอันเป็นนายแห่งมนตรานี้ไว้ จงสวดภาวนาในปุณยกษेत्रทั้งหลาย; มันประทานสิทธิได้โดยฉับพลัน.

ataḥtherefore
ataḥ:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootataḥ (अव्यय)
Formहेतौ/तस्मात्-अर्थे अव्यय (therefore)
sad-gurumthe true guru
sad-gurum:
Karma (Object of gerund/कर्म)
TypeNoun
Rootsat (प्रातिपदिक) + guru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारय-समासः
āśrityahaving taken refuge in
āśritya:
Sambandha (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootā + √śri (श्रि धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive): having resorted to
grāhyaḥto be accepted/received
grāhyaḥ:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Root√grah (ग्रह् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; यत्-प्रत्ययान्त (gerundive: to be accepted)
ayamthis
ayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
mantra-nāyakaḥleader among mantras
mantra-nāyakaḥ:
Karta (Apposition to subject)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक) + nāyaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—मन्त्राणां नायकः (षष्ठी-तत्पुरुष)
puṇya-kṣetreṣuin holy places
puṇya-kṣetreṣu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक) + kṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; कर्मधारय-समासः (पुण्यं क్షेत्रम्)
japtavyaḥto be recited
japtavyaḥ:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Root√jap (जप् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive: should be recited)
sadyaḥimmediately
sadyaḥ:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsadyaḥ (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (immediately)
siddhimsuccess/attainment
siddhim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsiddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
prayacchatibestows
prayacchati:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + √yam (यम् धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Narrator (Purāṇic voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Brāhma Khaṇḍa framing)

Tirtha: puṇya-kṣetra (generic)

Type: kshetra

Scene: A pilgrim-disciple bows to a serene guru, receiving the mantra; then the scene shifts to chanting within a famed sacred precinct, suggesting ‘mantra-nāyaka’ as a regal presence.

S
Sadguru

FAQs

Right transmission (guru) and right setting (puṇya-kṣetra) together amplify spiritual practice.

It refers broadly to puṇya-kṣetras; specific tīrthas (like Prayāga and Puṣkara) are named in the next verse.

Accept the mantra through a sadguru and perform japa in holy places for swift results.