Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 21

नास्य दीक्षा न होमश्च न संस्कारो न तर्पणम् । न कालो नोपदेशश्च सदा शुचिरयं मनुः

nāsya dīkṣā na homaśca na saṃskāro na tarpaṇam | na kālo nopadeśaśca sadā śucirayaṃ manuḥ

สำหรับมนตร์นี้ ไม่ต้องมีพิธีทีกษา ไม่ต้องโหมะ; ไม่ต้องสังสการะ ไม่ต้องตัรปณะ. ไม่ต้องกำหนดกาลเวลาเฉพาะ ไม่ต้องมีคำสอนพิสดาร—มนตร์นี้บริสุทธิ์อยู่เสมอ.

nanot / no
na:
Sambandha (Discourse/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
asyaof him/this (of this one)
asya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
dīkṣāinitiation
dīkṣā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdīkṣā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Discourse/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
homaḥfire-offering
homaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothoma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
nanot
na:
Sambandha (Discourse/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
saṃskāraḥrite/ceremony; purification
saṃskāraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃskāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Discourse/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
tarpaṇamlibation/oblatory satisfaction (to ancestors/deities)
tarpaṇam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottarpaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Discourse/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
kālaḥtime (fixed time)
kālaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Discourse/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
upadeśaḥinstruction
upadeśaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootupadeśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
sadāalways
sadā:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
śuciḥpure
śuciḥ:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootśuci (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
ayamthis (one)
ayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
manuḥManu (the sage/lawgiver)
manuḥ:
Karta (Apposition/subject complement)
TypeNoun
Rootmanu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Narrator (Purāṇic voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Brāhma Khaṇḍa framing)

Scene: A calm ascetic seated in simple posture, rosary in hand, with minimal ritual paraphernalia; a subtle aura around the syllables of the mantra indicating innate purity beyond time and rite.

FAQs

The mantra’s sanctity is intrinsic; devotion and remembrance matter more than elaborate ritual prerequisites.

No single tīrtha is named in this verse; it establishes the mantra’s universal purity before listing sacred sites later.

It explicitly relaxes ritual requirements—no dīkṣā, homa, saṃskāra, tarpaṇa, or special timing is mandated.