Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 30

ब्रह्मस्वहरणे यच्च गरदे गोविघातिनि । विद्याविक्रयणोत्थं च संसर्गाद्यच्च पातकम्

brahmasvaharaṇe yacca garade govighātini | vidyāvikrayaṇotthaṃ ca saṃsargādyacca pātakam

และบาปในการลักทรัพย์ของพราหมณ์; บาปจากการวางยาพิษ; บาปจากการฆ่าโค; บาปที่เกิดจากการขายความรู้ศักดิ์สิทธิ์; และบาปใดๆ ที่เกิดจากการคบหาสมาคมอันเสื่อมทราม—(ล้วนรวมอยู่ด้วย)

ब्रह्म-स्व-हरणेin stealing sacred/Brahmin property
ब्रह्म-स्व-हरणे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootब्रह्म (प्रातिपदिक) + स्व (प्रातिपदिक) + हरण (भाव; √हृ)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुषः — ‘in stealing Brahmin-property/sacred property’
यत्which
यत्:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक — ‘which’
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
गरदेin administering poison
गरदे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगरद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — ‘in poison-giving/poisoner (act)’ (context: administering poison)
गो-विघातिनिin killing a cow
गो-विघातिनि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक) + विघातिन् (प्रातिपदिक; √हन्/घात)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुषः — ‘in cow-killer (act)’
विद्या-विक्रयण-उत्थम्arising from selling knowledge
विद्या-विक्रयण-उत्थम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविद्या (प्रातिपदिक) + विक्रयण (भाव; √क्री) + उत्थ (कृदन्त; √स्था/उत्था)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः — ‘arising from selling knowledge’
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
संसर्गात्from association
संसर्गात्:
Apadana (Ablative source/अपादान)
TypeNoun
Rootसंसर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन — ‘from association/contact’
यत्which
यत्:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक — ‘which’
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
पातकम्sin/crime
पातकम्:
Karma/Artha (Object/Topic; कर्म/विषय)
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन

Mārkaṇḍeya (contextual, continuing discourse to Yudhiṣṭhira)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrthas (general)

Type: kshetra

Scene: A stern moral panorama: a cow protected near a river shrine; a brāhmaṇa’s stolen goods returned; a poison vial shattered; a teacher freely instructing students; dark figures of corrupt companions kept outside a sacred boundary marked by lamps.

B
Brāhmaṇa
G
Go (Cow)

FAQs

Purāṇic dharma condemns exploitation—stealing sacred property, harming life, commodifying sacred knowledge, and keeping corrupt company.

No single tīrtha is named in this verse; it is part of a larger Revā Khaṇḍa purification context connected to Narmadā-region sacred geography.

None directly here; the passage proceeds toward dāna (notably kanyādāna and gopradāna) as expiatory merit.