Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 25

ये ददन्ते महाराज ह्यपि पातकसंयुताः । तेषां पापानि लीयन्ते ह्युदके लवणं यथा

ye dadante mahārāja hyapi pātakasaṃyutāḥ | teṣāṃ pāpāni līyante hyudake lavaṇaṃ yathā

ข้าแต่มหาราช ผู้ใดให้ทาน แม้จะประกอบด้วยบาปอยู่ก็ตาม บาปของเขาย่อมละลายไป ดุจเกลือละลายในน้ำ

येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन
ददन्तेgive
ददन्ते:
Kriya (Predicate action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट् (Present Indicative); प्रथमपुरुष (3rd person); बहुवचन; आत्मनेपद
महाराजO great king
महाराज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा-राज (प्रातिपदिक); घटकाः: महा + राज
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (8th/Vocative); एकवचन; कर्मधारय (महान् राजा)
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/हेतु-प्रदर्शक (particle: “indeed/for”)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपवाद (particle: “even/also”)
पातकसंयुताःendowed with sins
पातकसंयुताः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootपातक-संयुत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √युज्); घटकाः: पातक + संयुत
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन; विशेषण; क्त-प्रत्यय (past participle: “joined with”); तत्पुरुष (पातकैः संयुताः)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); बहुवचन
पापानिsins
पापानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन
लीयन्तेdissolve/vanish
लीयन्ते:
Kriya (Predicate action/क्रिया)
TypeVerb
Rootली (धातु)
Formलट् (Present Indicative); प्रथमपुरुष (3rd person); बहुवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense: “are dissolved”)
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय (particle: “indeed”)
उदकेin water
उदके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootउदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन
लवणम्salt
लवणम्:
Karta (Subject of simile/उपमान-आश्रय)
TypeNoun
Rootलवण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
यथाas/just like
यथा:
Sambandha (Simile marker/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमा-वाचक (comparative particle: “as/like”)

Skanda (deduced from Revā Khaṇḍa didactic flow)

Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Listener: Mahārāja (king)

Scene: A king listens as a sage explains charity’s power; in the foreground, a donor places gifts into a Brāhmaṇa’s hands; a symbolic bowl of water receives salt dissolving—visual metaphor for pāpa melting away.

M
Mahārāja (addressed king)

FAQs

Sincere charity has purificatory power, capable of dissolving accumulated sin.

The Revā Khaṇḍa’s tīrtha milieu, where snāna and dāna are presented as especially purifying.

Perform dāna (charitable giving), even as a remedial act for those with pāpa.