Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 24

ब्राह्मणाय विवाहेन दापयेत्पाण्डुनन्दन । समानवयसे देया कुलशीलधनैस्तथा

brāhmaṇāya vivāhena dāpayetpāṇḍunandana | samānavayase deyā kulaśīladhanaistathā

โอ้โอรสแห่งปาณฑุ พึงมอบนางด้วยพิธีวิวาห์แก่พราหมณ์ ควรมอบแก่ผู้มีวัยเหมาะสม มีตระกูลดี มีศีลาจารวัตร และมีทรัพย์สมบัติพอควร

ब्राह्मणायto a Brahmin
ब्राह्मणाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी (4th/Dative); एकवचन
विवाहेनby/through marriage (rite)
विवाहेन:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootविवाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन
दापयेत्should cause (her) to be given
दापयेत्:
Kriya (Predicate action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formणिच्-प्रयोजक (causative); विधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन; परस्मैपद
पाण्डुनन्दनO son of Pāṇḍu
पाण्डुनन्दन:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपाण्डु-नन्दन (प्रातिपदिक); घटकाः: पाण्डु + नन्दन
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (8th/Vocative); एकवचन; तत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुषार्थः: “पाण्डोः नन्दनः”)
समानवयसेto one of equal age
समानवयसे:
Sampradana (Recipient qualifier/सम्प्रदानविशेषण)
TypeAdjective
Rootसमान-वयस् (प्रातिपदिक); घटकाः: समान + वयस्
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी (4th/Dative); एकवचन; विशेषण; कर्मधारय (समानं वयः यस्य)
देयाshould be given
देया:
Kriya (Predicative/विधेय)
TypeAdjective
Rootदेय (कृदन्त-प्रातिपदिक; √दा)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन; विधेय-विशेषण; क्तव्यत्-प्रत्यय (gerundive: “to be given/should be given”)
कुलशीलधनैःwith family (lineage), conduct, and wealth
कुलशीलधनैः:
Karana (Accompaniment/means/करण)
TypeNoun
Rootकुल-शील-धन (प्रातिपदिक); घटकाः: कुल + शील + धन
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (kula, character, and wealth)
तथाthus/likewise
तथा:
Sambandha (Manner marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक/समुच्चय (adverb: “thus/also”)

Skanda (deduced; continuing instruction to the Pāṇḍava listener)

Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Listener: Pāṇḍunandana (Pāṇḍava)

Scene: A formal marriage arrangement scene: elders and priests counsel a Pāṇḍava king; the bride is presented with modesty; the groom is depicted as learned and virtuous; ritual items—garlands, water-pot, sacred thread, and fire—signal dharmic propriety.

B
Brāhmaṇa
P
Pāṇḍunandana

FAQs

Dharma is upheld not only by ritual but also by ethically ordered social duties such as proper marriage.

The instruction continues within the Revā tīrtha discourse of Revā Khaṇḍa, where such dharmic acts are praised when performed there.

Kanyā-dāna through proper vivāha, emphasizing suitability of the groom (age, family, character, and means).