यश्चैष भारतस्यार्थे तत्र सिद्धः किरीटभृत् । भ्राता ते फाल्गुनो नाम विद्ध्येनं नरदैवतम्
yaścaiṣa bhāratasyārthe tatra siddhaḥ kirīṭabhṛt | bhrātā te phālguno nāma viddhyenaṃ naradaivatam
และ ณ ที่นั้น เพื่อประโยชน์แห่งสงครามภารตะ ผู้ทรงมงกุฎได้บรรลุความสำเร็จสมบูรณ์ จงรู้เถิดว่าเขาคือพี่น้องของท่านนามว่า ภาลคุนะ (อรชุน)—ดุจเทพในหมู่มนุษย์
Śrī Mārkaṇḍeya
Tirtha: Revā (Narmadā) taṭa-tīrtha
Type: kshetra
Listener: A king addressed as ‘rājan’ in surrounding context
Scene: On the serene bank of the Narmadā, a crown-bearing warrior-sage (Arjuna/Phālguna) is shown as ‘siddha’, with river, forest hermitage elements, and subtle war-omen motifs indicating ‘Bhārata-artha’.
A sacred place is shown as a field for attaining siddhi through disciplined purpose aligned with dharma.
Badaryāśrama is implied as the place where Arjuna attained accomplishment.
No specific ritual is prescribed; the verse highlights attainment (siddhi) associated with the site.