स याति त्रिदशस्थानं नाकस्त्रीभिः समावृतः । यस्तत्र विधिवत्स्नात्वा दानं प्रेतेषु यच्छति
sa yāti tridaśasthānaṃ nākastrībhiḥ samāvṛtaḥ | yastatra vidhivatsnātvā dānaṃ preteṣu yacchati
ผู้นั้นย่อมไปถึงแดนสถิตของเทพสามสิบ ถูกห้อมล้อมด้วยนางอัปสรสวรรค์—คือผู้ที่อาบน้ำ ณ ที่นั้นตามพิธี แล้วถวายทานอุทิศแก่ผู้ล่วงลับ
Mārkaṇḍeya (deduced from immediate chapter context in this passage)
Tirtha: Revā-tīrtha (unspecified sub-tīrtha in this verse)
Type: ghat
Listener: Rājā (king; addressed as ‘rājan’)
Scene: A pilgrim at a sacred riverbank completes a prescribed bath, then offers gifts for departed ancestors; the scene culminates in a visionary promise of the ‘Tridaśa-sthāna’ with apsarās surrounding the meritorious soul.
Pilgrimage is completed by compassion—bathing with discipline and giving in the name of the departed brings exalted merit.
The verse refers to “there” (tatra) within the Revā Khaṇḍa’s Narmadā tīrtha context; the exact tīrtha name is not stated in this line alone.
Vidhivat snāna (proper bathing) at the site, followed by dāna intended for the departed (preteṣu).