Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 17

विधानोक्तद्विजाग्र्याय ये प्रदास्यन्ति भक्तितः । हयं वा कुंजरं वाथ धूर्वहौ सीरसंयुतौ

vidhānoktadvijāgryāya ye pradāsyanti bhaktitaḥ | hayaṃ vā kuṃjaraṃ vātha dhūrvahau sīrasaṃyutau

ผู้ใดถวายทานด้วยศรัทธาตามบทบัญญัติแก่ทวิชะผู้ประเสริฐ—ไม่ว่าจะเป็นม้า หรือช้าง หรือคู่โคไถที่เทียมกับคันไถ—ผู้นั้นย่อมกระทำทานอันมีบุญใหญ่ยิ่ง

विधानोक्तद्विजाग्र्यायto the foremost Brahmin prescribed by rule
विधानोक्तद्विजाग्र्याय:
सम्प्रदान (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविधान + उक्त (कृदन्त; √वच् धातु) + द्विज + अग्र्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः ‘विधाने उक्तः द्विजाग्र्यः’ (i.e., the foremost Brahmin prescribed in the injunctions) — dative ‘to/for’
येwho (those who)
ये:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
प्रदास्यन्तिwill give
प्रदास्यन्ति:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √दा (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपदम्
भक्तितःfrom devotion
भक्तितः:
हेतु (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb) ‘-तः’ — ‘out of devotion’
हयम्a horse
हयम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
वाor
वा:
सम्बन्ध (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (disjunctive particle)
कुञ्जरम्an elephant
कुञ्जरम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुञ्जर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वाor
वा:
सम्बन्ध (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक
अथthen / and
अथ:
सम्बन्ध (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तर/समुच्चयार्थक (then/and)
धूर्वहौtwo yoke-bearers (a pair of draft animals)
धूर्वहौ:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधूर् + वह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, द्विवचन; तत्पुरुषः ‘धूर् वहतः’ — ‘yoke-bearers’ (pair)
सीरसंयुतौyoked with a plough
सीरसंयुतौ:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसीर + संयुत (कृदन्त; √युज् धातु)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, द्विवचन; तत्पुरुषः ‘सीरेण संयुतौ’ — ‘yoked with a plough’ (qualifying धूर्वहौ)

Deductive: a Purāṇic narrator within Revā-khaṇḍa addressing Yudhiṣṭhira.

Tirtha: Revā-tīrtha (Vidhānokta-dāna)

Type: kshetra

Scene: A donor at a riverside maṭha offers a horse and an elephant in procession; nearby, a pair of plough-oxen with a plough is presented to a venerable brāhmaṇa, with ritual water-pot and fire present.

D
Dvija (Brāhmaṇa)
H
Horse
E
Elephant
P
Plough-oxen (dhūrvaha)

FAQs

Dāna becomes especially potent when offered with devotion and in accordance with scriptural injunction to worthy recipients.

The verse is situated in Revā-khaṇḍa (Narmadā region) but focuses on dāna-vidhi rather than a named pilgrimage spot.

Give, as per injunction, valuable gifts (horse/elephant/plough-oxen with plough) to a foremost brāhmaṇa.