Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 83

प्रदक्षिणन्ति ये मर्त्या जलशायिजगद्गुरुम् । प्रदक्षिणीकृता तैस्तु सप्तद्वीपा वसुंधरा

pradakṣiṇanti ye martyā jalaśāyijagadgurum | pradakṣiṇīkṛtā taistu saptadvīpā vasuṃdharā

มรรตย์ผู้ใดเวียนประทักษิณพระชคัทคุรุ ผู้บรรทมเหนือสายน้ำ โดยผู้นั้นแล เสมือนได้เวียนประทักษิณแผ่นดินทั้งสิ้นพร้อมทวีปทั้งเจ็ด

प्रदक्षिणन्तिcircumambulate
प्रदक्षिणन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र- (उपसर्ग) + दक्षिण (प्रातिपदिक) + कृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन (pl.); नामधातु/धात्वर्थ-क्रिया (to circumambulate)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom./1st), बहुवचन (pl.)
मर्त्याःmortals
मर्त्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom./1st), बहुवचन (pl.)
जलशायिजगद्गुरुम्the world-teacher who lies on the waters (Viṣṇu)
जलशायिजगद्गुरुम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक) + शायिन् (प्रातिपदिक) + जगत् (प्रातिपदिक) + गुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया (Acc./2nd), एकवचन (sg.); (जल-शायिन्) कर्मधारय/तत्पुरुष + (जगत्-गुरु) षष्ठी-तत्पुरुष; समस्तपदम्
प्रदक्षिणीकृताःhas been circumambulated
प्रदक्षिणीकृताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रदक्षिणी (प्रातिपदिक) + कृ (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (Nom./1st), बहुवचन (pl.)
तैःby them
तैः:
Karaṇa (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), तृतीया (Instr./3rd), बहुवचन (pl.)
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अवधारणार्थक अव्यय (particle: indeed/but)
सप्तद्वीपाwith seven continents
सप्तद्वीपा:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक) + द्वीप (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (Nom./1st), एकवचन (sg.); द्विगु-समासः (having seven islands/continents)
वसुंधराthe earth
वसुंधरा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवसुंधरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (Nom./1st), एकवचन (sg.)

Unspecified (Revākhaṇḍa narrative voice)

Tirtha: Janārdana shrine in Revā-kṣetra (contextual)

Type: temple

Scene: Pilgrims circumambulate the reclining-on-waters Lord (jalāśayī) within a temple corridor; the cosmic oceans and seven continents are symbolically suggested in murals or aura around the deity.

J
Jalaśāyī (Viṣṇu)
J
Jagadguru (Lord as World-Teacher)

FAQs

A single focused act of devotion (pradakṣiṇā) can carry vast spiritual merit when directed to the Supreme.

The verse sits in Revākhaṇḍa’s tīrtha setting; the immediate focus is the worship of Jalaśāyī (Viṣṇu) as present/accessible at the sacred locale.

Pradakṣiṇā—circumambulation of the Deity (Jalaśāyī Jagadguru).