Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 30

जय शङ्खगदापाणे जय चक्रधर प्रभो । इति देवस्तुतिं श्रुत्वा प्रबुद्धो जलशाय्यथ

jaya śaṅkhagadāpāṇe jaya cakradhara prabho | iti devastutiṃ śrutvā prabuddho jalaśāyyatha

ชัยแด่พระองค์ ผู้ทรงถือสังข์และคทา; ชัยแด่พระองค์ โอ้พระผู้ทรงจักร. ครั้นทรงสดับคำสรรเสริญของเหล่าเทวะแล้ว พระผู้บรรทมเหนือสายน้ำก็ทรงตื่นขึ้น.

जयhail!
जय:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootजय (अव्यय/निपात)
Formसम्बोधनार्थक-निपात (vocative particle/exclamation)
शङ्खगदापाणेO conch-and-mace-in-hand (bearer)
शङ्खगदापाणे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशङ्ख-गदा-पाणि (प्रातिपदिक; शङ्ख=conch + गदा=mace + पाणि=hand)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (having conch and mace in hand)
जयhail!
जय:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootजय (अव्यय/निपात)
Formसम्बोधनार्थक-निपात (vocative particle/exclamation)
चक्रधरO discus-bearer
चक्रधर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootचक्र-धर (प्रातिपदिक; चक्र=discus + धर=holder)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (one who holds the discus)
प्रभोO Lord
प्रभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle: 'thus')
देवस्तुतिम्praise by the gods
देवस्तुतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव-स्तुति (प्रातिपदिक; देव=god + स्तुति=praise)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; कर्मपद (object of hearing)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya (Non-finite verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रुत्वा (कृदन्त; √श्रु (श्रवण) + त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive): 'having heard'
प्रबुद्धःawakened
प्रबुद्धः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रबुद्ध (कृदन्त; प्र+√बुध् (बुधँ) + क्त)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; कर्तृविशेषण
जलशायीthe one who lies on the waters
जलशायी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजल-शायी (प्रातिपदिक; जल=water + शायी=lying)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष ('one who lies on water')
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (sequence marker: 'then/now')

Devas (first half); Narrator (second half)

Listener: Pilgrimage audience within Revā Khaṇḍa discourse

Scene: Devas chant ‘jaya’ to the conch-mace-disc-bearing Lord; the reclining Viṣṇu stirs and opens his eyes, aura brightening as the cosmos ‘wakes’.

V
Viṣṇu (Śaṅkha-Gadā-Pāṇi, Cakradhara, Jalaśāyī)
D
Devas

FAQs

Devotional praise and surrender draw forth divine responsiveness; the Lord rises to protect when dharma is invoked.

Kṣīroda (Milk Ocean) is implied through the Lord’s epithet Jalaśāyī and the preceding context.

Stuti (hymn of praise) is the explicit devotional act.