Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 110

अवेदविदुषे नैव ब्राह्मणे सर्वविक्रये । मित्रघ्ने च कृतघ्ने च मन्त्रहीने तथैव च

avedaviduṣe naiva brāhmaṇe sarvavikraye | mitraghne ca kṛtaghne ca mantrahīne tathaiva ca

อย่าถวายทานแก่พราหมณ์ผู้ไม่รู้พระเวท และอย่าถวายแก่ผู้ขายทุกสิ่งเพื่อผลกำไร. อย่าถวายแก่ผู้ฆ่ามิตร ผู้เนรคุณ และผู้ไร้มันตระ—ผู้ไม่สมควรแก่การสวดและพิธีเวท.

aveda-viduṣeto a non-knower of the Veda
aveda-viduṣe:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roota+veda+vidvas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; नञ्-तत्पुरुष: अवेदविदुष् = वेदं न विद्वान् (one who does not know the Veda)
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
evaat all/indeed
eva:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय
brāhmaṇein/for a brāhmaṇa
brāhmaṇe:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण) वा चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; प्रसङ्गे '...नैव ... ब्राह्मणे' = ब्राह्मणे (in/for a brāhmaṇa)
sarva-vikrayein/for one who sells everything
sarva-vikraye:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsarva+vikraya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुष: सर्वविक्रय = सर्वस्य विक्रयः/सर्वविक्रयी (one who sells everything; general seller)
mitra-ghnein/for a slayer of friends
mitra-ghne:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmitra+ghna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष: मित्रघ्न = मित्रं हन्ति (friend-killer)
caand
ca:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
kṛta-ghnein/for an ingrate
kṛta-ghne:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṛta+ghna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष: कृतघ्न = कृतं (उपकारं) हन्ति/न स्मरति (ingrate)
caand
ca:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
mantra-hīnein/for one devoid of mantras
mantra-hīne:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootmantra+hīna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुष: मन्त्रहीन = मन्त्रैः हीनः (devoid of mantras)
tathāthus/likewise
tathā:
Sambandha (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formरीत्यर्थक-अव्यय (adverb: 'thus/so')
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय
caand
ca:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय

Narratorial voice continuing the ritual instruction (exact speaker not in snippet)

Tirtha: Revā tīrtha framework

Type: kshetra

Listener: Bhārata (didactic addressee in the passage)

Scene: A council of sages lists disqualifications: Veda-ignorance, total mercantilism, betrayal of friends, ingratitude, and mantra-incompetence—shown as moral shadows contrasted with a luminous learned recipient in the background.

V
Veda
B
Brāhmaṇa

FAQs

Ethical character and sacred competence matter: charity becomes spiritually potent when offered to a worthy, principled, and qualified recipient.

No specific tīrtha is named in this verse; it supports the Revā Khaṇḍa’s broader praise of purificatory giving.

Dāna-vidhi: further disqualifications for recipients—ignorance of Veda, mercenary conduct, betrayal/ingratitude, and lack of mantra-qualification.