Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 52

वरदानान्महाभागा ह्यधिका चोच्यते बुधैः । कारुण्यान्तरभावेन न मृता समुपागता

varadānānmahābhāgā hyadhikā cocyate budhaiḥ | kāruṇyāntarabhāvena na mṛtā samupāgatā

เพราะทรงประทานพร นางผู้มีมหาภาคจึงถูกบัณฑิตกล่าวว่าเลิศยิ่งกว่า ด้วยสภาวะแห่งกรุณาภายใน นางมิได้ ‘ดับสูญ’ และมิได้เสื่อมถอยลงเลย

वरदानान्from boons/gifts
वरदानान्:
Apadana (Ablative/Cause/अपादान)
TypeNoun
Rootvara-dāna (प्रातिपदिक; vara + dāna)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), बहुवचन; हेतौ/अपादान (abl. pl.)
महाभागाmost fortunate
महाभागा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootmahā-bhāga (प्रातिपदिक; mahā + bhāga)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle)
अधिकाsuperior
अधिका:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootadhika (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
उच्यतेis said/called
उच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु; वचने)
Formलट्-लकार (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (is said)
बुधैःby the wise
बुधैः:
Karta (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootbudha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; कर्तृ-निर्देश (agent in passive)
कारुण्यान्तरभावेनby an inner disposition of compassion
कारुण्यान्तरभावेन:
Karana (Instrument/Cause/करण)
TypeNoun
Rootkāruṇya-antara-bhāva (प्रातिपदिक; kāruṇya + antara + bhāva)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; हेतु/करण (instr. sg.)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थ निपात (negation)
मृताdead
मृता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootmṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √mṛ मरणे)
Formभूतकृदन्त (past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय (not dead)
समुपागताhas come/has attained
समुपागता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-upa-āgata (कृदन्त-प्रातिपदिक; √gam गत्यर्थे with सम्+उप+आ)
Formभूतकृदन्त (past active participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय

Unknown (narrative voice within Revākhaṇḍa; commonly framed as Sūta/Lomaharṣaṇa relating the māhātmya)

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: kshetra

Scene: Revā as a compassionate boon-giving goddess extending a hand of blessing to devotees; the river appears ever-flowing and luminous, symbolizing undiminishing grace.

R
Revā (Narmadā)

FAQs

The greatness of a tīrtha is tied to compassion and boon-bestowing grace, not merely physical presence.

Revā/Narmadā is praised as a compassionate boon-giving tīrtha.

No explicit ritual is stated; the verse motivates devotion by emphasizing boon-bestowing compassion.