श्रीमार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेत्तु राजेन्द्र पूतिकेश्वरमुत्तमम् । नर्मदादक्षिणे कूले सर्वपापक्षयंकरम्
śrīmārkaṇḍeya uvāca | tato gacchettu rājendra pūtikeśvaramuttamam | narmadādakṣiṇe kūle sarvapāpakṣayaṃkaram
ศรีมารกัณฑेयกล่าวว่า: ต่อจากนั้น โอ้ราชาเหนือราชาทั้งหลาย พึงไปยังปูติเกศวรอันประเสริฐ ณ ฝั่งทิศใต้แห่งแม่น้ำนรมทา ผู้ทำลายบาปทั้งปวง
Śrīmārkaṇḍeya
Tirtha: Pūtikeśvara
Type: kshetra
Listener: A king (addressed as rājendra)
Scene: Sage Mārkaṇḍeya instructs a king on a riverbank route; the Narmadā flows broad; a Śiva-liṅga shrine stands on the southern bank with pilgrims approaching.
Pilgrimage to Śiva-tīrthas on the Narmadā, undertaken with reverence, is proclaimed as a powerful means of pāpa-kṣaya (removal of sin).
Pūtikeśvara, situated on the southern bank of the Narmadā (Revā).
The instruction is pilgrimage (gacchet) to the Pūtikeśvara tīrtha; subsequent verses elaborate worship and bathing.