वने नित्यं भ्रमन्सोऽथ मृगयूथं ददर्श ह । मृगयूथं हतं तत्तु त्रिलोचनसुतेन च
vane nityaṃ bhramanso'tha mṛgayūthaṃ dadarśa ha | mṛgayūthaṃ hataṃ tattu trilocanasutena ca
แล้วเขาเที่ยวเร่ร่อนอยู่ในป่าทุกวัน ก็ได้เห็นฝูงกวางหนึ่งฝูง แต่ฝูงกวางนั้นแท้จริงถูกบุตรแห่งตรีโลจนะ (กัณวะ) ฆ่าเสียแล้ว
Mārkaṇḍeya
Listener: assembled sages / interlocutor addressed as 'munisattama' in nearby verses
Scene: A solitary wanderer in a dense forest glimpses a deer-herd; the aftermath of a hunt is visible, foreshadowing moral consequence.
Violence undertaken in heedlessness becomes a seed of karmic consequence, which later drives the seeker toward sacred remedies.
No site is praised directly in this verse; it forms the narrative lead-up to the Revā/Urisaṅgama episode.
None; the verse describes an event (slaying in the forest).