Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 24

ईश्वर उवाच । तव भक्तिगृहीतोऽहमुमया सह तोषितः । निष्पापः सोमनाथस्त्वं संजातस्तीर्थसेवनात्

īśvara uvāca | tava bhaktigṛhīto'hamumayā saha toṣitaḥ | niṣpāpaḥ somanāthastvaṃ saṃjātastīrthasevanāt

พระอีศวรตรัสว่า: “เราถูกชนะด้วยภักติของเจ้า และเราพร้อมด้วยพระอุมาเป็นที่พอพระทัย ด้วยการบำเพ็ญรับใช้ตถีรถะ เจ้าได้เป็นผู้ปราศจากบาป—แท้จริงเจ้าได้เป็น ‘โสมณาถ’.”

ईश्वरःthe Lord (Īśvara)
ईश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तवof you/your
तव:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
भक्तिdevotion
भक्ति:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (समासे पूर्वपदत्वेन)
गृहीतःaccepted/received
गृहीतः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootग्रह् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
उमयाby/with Umā
उमया:
Sahakāraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootउमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
सहtogether with
सह:
Sahakāraka (Accompaniment marker)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक-निपात (particle of accompaniment)
तोषितःpleased/satisfied
तोषितः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootतुष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
निष्पापःsinless
निष्पापः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootनिः + पाप (प्रातिपदिक)
Formनञ्/निषेधपूर्वक-तत्पुरुष (negative determinative); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
सोमनाथःSomanātha
सोमनाथः:
Karta-samānādhikaraṇa (Apposition)
TypeNoun
Rootसोम + नाथ (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (Soma’s lord); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
संजातःbecome/arisen
संजातः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसम् + जन् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
तीर्थसेवनात्from (the act of) visiting/serving the tīrtha
तीर्थसेवनात्:
Apādāna (Source/Cause/अपादान)
TypeNoun
Rootतीर्थ + सेवन (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (tīrtha-sevana = service/visiting of a sacred place); नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Somanātha (Revā-tīrtha context)

Type: kshetra

Listener: The devotee addressed in-context (Soma/Indu implied by next verse)

Scene: Śiva speaks, pleased with the devotee; Umā stands beside him, both bestowing grace; the devotee is symbolically ‘renamed’ Somanātha through tīrtha-sevā.

Ī
Īśvara (Śiva)
U
Umā
S
Soma
S
Somanātha
T
Tīrtha

FAQs

Bhakti joined with tīrtha-sevā leads to purification and a transformed spiritual identity blessed by Śiva.

The verse explicitly glorifies tīrtha-sevana within the Revā Khaṇḍa sacred landscape (Revā/Narmadā tīrtha tradition).

Tīrtha-sevā (reverent attendance/service at a holy place—typically including snāna, darśana, and worship) is praised as purifying.