Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 43

एवं देवा वरं दत्त्वा हरीश्वरपुरोगमाः । स्वस्थानमगमन् पूर्वं मुक्त्वा तन्नाम चोत्तमम्

evaṃ devā varaṃ dattvā harīśvarapurogamāḥ | svasthānamagaman pūrvaṃ muktvā tannāma cottamam

ดังนี้เหล่าเทวะทั้งหลาย—มีหรีศวรเป็นผู้นำ—ครั้นประทานพรแล้ว ก็ประกาศนามอันประเสริฐของตีรถะนั้นก่อน จากนั้นจึงกลับสู่สถานของตน

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन
वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive); पूर्वकाले कृत्य (having given)
हरीश्वरपुरोगमाःwith Hari and Īśvara in front/leading
हरीश्वरपुरोगमाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहरि (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक) + पुरोगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन; बहुव्रीहिः (येषां पुरोगमौ हरि-ईश्वरौ ते)
स्वस्थानम्their own abode
स्वस्थानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + स्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; कर्मधारयः (स्वं स्थानम्)
अगमन्went
अगमन्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
पूर्वम्before/previously
पूर्वम्:
Sambandha (Time/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
मुक्त्वाhaving left/abandoned
मुक्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive); पूर्वकाले कृत्य (having released/left)
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; सर्वनाम; (नाम) इत्यस्य विशेषणम्
नामname
नाम:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
उत्तमम्excellent/supreme
उत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषणम् (नाम) इत्यस्य

Skanda (deduced, narrative continuation)

Tirtha: Unnamed here (the tīrtha whose 'excellent name' is proclaimed)

Type: kshetra

Scene: An assembly of devas, led by Harīśvara, stands above the riverbank shrine; they bestow a boon and then depart skyward, while a sage or herald proclaims the tīrtha’s auspicious name to the world.

D
Devas
H
Harīśvara

FAQs

Divine sanction and naming (nāma-māhātmya) establish a site’s authority and sanctity in sacred geography.

The tīrtha whose ‘excellent name’ is proclaimed within Revā Khaṇḍa Adhyāya 84 (context: Revā–Kumbheśvara/Skanda-nāma tīrtha).

No specific rite is prescribed here; it narrates the granting of a boon and the proclamation of the tīrtha’s name.