Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 37

यथा गोदावरीयात्रा कर्तव्या मुनिशासनात् । चतुर्विंशतिमे वर्षे तथेयं देवभाषितम्

yathā godāvarīyātrā kartavyā muniśāsanāt | caturviṃśatime varṣe tatheyaṃ devabhāṣitam

ดังที่การจาริกไปยังโคทาวรีพึงกระทำตามบัญชาของฤๅษี ฉันใด พิธีปฏิบัตินี้—อันเหล่าเทวะประกาศ—ก็พึงกระทำในปีที่ยี่สิบสี่ ฉันนั้น

yathājust as / in the manner that
yathā:
Sambandha (correlative marker)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormAdverb/conjunction (यथार्थ-सम्बन्धे)
godāvarīyātrāthe Godāvarī pilgrimage
godāvarīyātrā:
Karta (subject)
TypeNoun
Rootgodāvarī-yātrā (प्रातिपदिक; गोदावरी + यात्रा)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; तत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुषः: गोदावर्याः यात्रा)
kartavyāto be done / must be performed
kartavyā:
Karta-predicate (obligation)
TypeAdjective
Rootkṛ (धातु) → kartavya (कृदन्त)
FormGerundive/obligatory participle (तव्यत्), Feminine, Nominative, Singular; agrees with yātrā
muniśāsanātfrom the sage’s injunction
muniśāsanāt:
Hetu/Apadana (cause/source: ‘by/from the command’)
TypeNoun
Rootmuni-śāsana (प्रातिपदिक; मुनि + शासन)
FormNeuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; तत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुषः: मुनेः शासनम्)
caturviṃśatimein the twenty-fourth
caturviṃśatime:
Adhikarana (time)
TypeAdjective
Rootcaturviṃśatitama (प्रातिपदिक; चतुर्विंशति + तम)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; ordinal adjective agreeing with varṣe
varṣeyear
varṣe:
Adhikarana (time)
TypeNoun
Rootvarṣa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
tathāso / likewise
tathā:
Sambandha (correlative marker)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb/correlative particle
iyamthis (statement/teaching)
iyam:
Karta (subject)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
devabhāṣitamspoken by the gods / divine utterance
devabhāṣitam:
Karta-predicate (qualifier)
TypeAdjective
Rootdeva-bhāṣita (प्रातिपदिक; देव + भाषित)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त ‘bhāṣita’; तत्पुरुष-समास (देवेन भाषितम्) used predicatively with iyam (understood as ‘idam vacanam’)

Skanda (deduced, Revā Khaṇḍa tīrtha-māhātmya narration)

Tirtha: Revā–Kumbheśvara (observance tied to cycle)

Type: kshetra

Scene: Sages instruct pilgrims beside a river; a symbolic wheel of time marked '24' appears, while a distant vignette shows Godāvarī pilgrimage as the model of rṣi-śāsana.

G
Godāvarī

FAQs

Pilgrimage is not merely personal preference; it is a dhārmic act to be done in alignment with authoritative sacred instruction.

The verse references the Godāvarī pilgrimage as a benchmark while pointing to the Revā-region tīrtha being discussed in this chapter.

A rule of observance: the yātrā/rite is to be performed as enjoined by sages, specifically noted for the twenty-fourth year.