Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 88

दिनैः कैश्चिद्गतो विप्रः स्वर्गं वैतालिकैर्वृतः । बर्ही च काशीराजस्य पुत्रस्तीर्थप्रभावतः

dinaiḥ kaiścidgato vipraḥ svargaṃ vaitālikairvṛtaḥ | barhī ca kāśīrājasya putrastīrthaprabhāvataḥ

ครั้นล่วงไปไม่กี่วัน พราหมณ์นั้นก็ไปสู่สวรรค์ มีเหล่าวัยตาลิกะ—นักขับสวรรค์—แวดล้อมติดตาม และบรรหี โอรสแห่งพระราชากาศี ก็ได้บรรลุเช่นนั้นด้วยอานุภาพแห่งตีรถะนั้น

दिनैःby days; in (some) days
दिनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; Instrumental plural
कैश्चित्by some (days)
कैश्चित्:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Indefinite pronoun, instrumental plural
गतःgone
गतः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) → गत (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकृत्; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Past passive participle used predicatively
विप्रःa brāhmaṇa
विप्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
स्वर्गम्to heaven
स्वर्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular (goal)
वैतालिकैःby bards/minstrels
वैतालिकैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवैतालिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental plural
वृतःsurrounded
वृतः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृ (धातु) → वृत (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Past passive participle
बर्हीBarhī (proper name)
बर्ही:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबर्हिन्/बर्ही (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय; conjunction
काशीराजस्यof the king of Kāśī
काशीराजस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकाशी-राज (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (काश्याः राजा); पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Apposition (विशेष्य-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
तीर्थप्रभावतःdue to the power of the tīrtha
तीर्थप्रभावतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतीर्थ-प्रभाव (प्रातिपदिक) + तस् (अव्यय-प्रत्यय)
Formषष्ठी/तत्पुरुष-समास (तीर्थस्य प्रभावः) + तसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय; Ablatival adverb

Śrī Mārkaṇḍeya

Tirtha: Revā-tīrtha (specific ford described in Revākhaṇḍa, ch. 83)

Type: ghat

Listener: A king (nṛpa/nareśvara)

Scene: A brāhmaṇa ascends to svarga in a luminous aerial path while celestial bards (vaitālika/gandharva-like) sing; beside him, Barhī, prince of Kāśī, is shown receiving the same heavenly passage, with the Revā-tīrtha shimmering below.

V
Vipra (brāhmaṇa)
S
Svarga
V
Vaitālika
B
Barhī
K
Kāśī
K
Kāśīrāja

FAQs

Tīrthas have transformative power, granting exalted results like heavenly attainment when approached within dharmic life.

A Revā Khaṇḍa tīrtha (on/near the Narmadā) is praised for its tīrtha-prabhāva, though the exact name is outside this snippet.

None directly; the verse records the result (svarga-prāpti) attributed to tīrtha power.