Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 18

त्रिंशज्जन्मार्जितं पापं नश्येद्रेवावगाहनात् । तस्मात्त्वं नर्मदातीरं गत्वा चर तपो महत्

triṃśajjanmārjitaṃ pāpaṃ naśyedrevāvagāhanāt | tasmāttvaṃ narmadātīraṃ gatvā cara tapo mahat

บาปที่สั่งสมมาสามสิบชาติย่อมสิ้นไปด้วยการอาบน้ำศักดิ์สิทธิ์ในแม่น้ำเรวา ดังนั้นท่านจงไปยังฝั่งแม่น้ำนรมทาแล้วบำเพ็ญตบะอันยิ่งใหญ่

triṃśatthirty
triṃśat:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottriṃśat (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; समासे पूर्वपदत्वेन (numeral used as prior member)
janmabirth
janma:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootjanman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी-तत्पुरुषसमासे पूर्वपदम् (genitive relation in compound)
ārjitamacquired/earned
ārjitam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√arj (धातु) + kta (क्त)
Formकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचनम् (agreeing with pāpam)
pāpamsin
pāpam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म) एकवचनम्
naśyetwould perish
naśyet:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√naś (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुषः; एकवचनम्; परस्मैपदम्
revāRevā (Narmadā)
revā:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrevā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी-तत्पुरुषसमासे पूर्वपदम् (of Revā)
avagāhanātfrom bathing/immersion
avagāhanāt:
Apādāna/Hetu (Cause/अपादान-हेतु)
TypeNoun
Rootavagāhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (प्रयोगानुसार); पञ्चमी (5th/अपादान) एकवचनम्; हेतौ (cause)
tasmāttherefore
tasmāt:
Sambandha (Logical connector)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; हेत्वर्थे/तस्मात्-प्रयोगः (therefore)
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा (1st/कर्ता) एकवचनम्
narmadāNarmadā
narmadā:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnarmadā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी-तत्पुरुषसमासे पूर्वपदम् (of Narmadā)
tīrambank/shore
tīram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottīra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म) एकवचनम्
gatvāhaving gone
gatvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial participle)
TypeIndeclinable
Root√gam (धातु) + tvā (त्वा)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund); पूर्वक्रिया
carapractice/do
cara:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√car (धातु)
Formलोट् (Imperative); मध्यमपुरुषः; एकवचनम्; परस्मैपदम्
tapaḥausterity
tapaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म) एकवचनम्
mahatgreat
mahat:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया एकवचनम्; विशेषणम् (agreeing with tapaḥ)

Nandin

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: kshetra

Scene: A teacher-figure (Nandin) urges a seeker toward the Narmadā; the riverbank glows with tīrtha-aura, suggesting purification and resolve for tapas.

R
Revā (Narmadā)
N
Narmadā

FAQs

Sacred rivers, especially Revā/Narmadā, are upheld as powerful means of purification when approached with discipline and tapas.

Revā (the Narmadā River) and her banks (Narmadā-tīra) are explicitly praised.

Revā-avagāhana (ritual immersion/bathing) and undertaking tapas on the Narmadā’s bank.