विष्णुपादोद्भवा गङ्गा दर्शनात्पापनाशनी । प्रस्रावे संस्थिता यस्मात्तस्माद्वन्द्या सदा बुधैः
viṣṇupādodbhavā gaṅgā darśanātpāpanāśanī | prasrāve saṃsthitā yasmāttasmādvandyā sadā budhaiḥ
พระคงคา ผู้บังเกิดจากพระบาทของพระวิษณุ ย่อมทำลายบาปได้แม้เพียงได้เห็น และเพราะทรงสถิตอยู่ในกระแสโคมูตร (ปัสสาวะโค) ฉะนั้นบัณฑิตทั้งหลายจึงนอบน้อมบูชาอยู่เสมอ
Śrī Mārkaṇḍeya (deduced from nearby dialogue context)
Tirtha: Gaṅgā (as Viṣṇu-pādodbhavā) / Go-padārtha-pavitratā motif
Type: river
Listener: Yudhiṣṭhira (Pāṇḍunandana/Bhārata)
Scene: A luminous Gaṅgā stream emanates from Viṣṇu’s feet while sages bow; in the foreground a serene cow stands, suggesting the sanctity of her flowing exudations as a parallel purifier.
Purity is grounded in sacred origin: Gaṅgā’s sin-destroying power is invoked to sacralize and honor the cow’s purificatory substances.
Gaṅgā is invoked as the paradigmatic tīrtha; the verse integrates her holiness into Gau-māhātmya within the Revā Khaṇḍa.
Reverence (vandanā) toward the cow’s purificatory outflow is implied as a dharmic purity practice.