अन्यैरपि महीपालैः पार्थिवत्वमुपार्जितम् । नारदेश्वरमाहात्म्याद्ध्रुवो निश्चलतां गतः
anyairapi mahīpālaiḥ pārthivatvamupārjitam | nāradeśvaramāhātmyāddhruvo niścalatāṃ gataḥ
กษัตริย์อื่น ๆ ก็ได้บรรลุอำนาจปกครองแผ่นดินเช่นกัน และด้วยมหิมาแห่งนารเทศวร ธรุวะได้ถึงภาวะมั่นคงไม่หวั่นไหว
Rudra (Śiva)
Tirtha: Nāradeśvara (mahātmya focus)
Type: kshetra
Listener: King (Rajendra)
Scene: A procession of kings receives symbols of sovereignty near the Revā bank, while young Dhruva stands in intense tapas, becoming fixed like the pole star—his body aligned with a celestial axis above Nāradeśvara’s sacred precinct.
The tīrtha’s power grants both worldly sovereignty and transcendent steadfastness—showing dharma’s capacity to elevate every level of life.
Nāradeśvara (connected with the Nārada-named tīrtha on the Revā’s northern bank) is explicitly praised.
No direct rite is specified; the verse concludes a phala-śruti by citing exemplars (kings, Dhruva) empowered by Nāradeśvara’s māhātmya.