श्राद्धं प्रेतेषु ये पार्थ चाष्टम्यां पञ्चमीषु च । ब्राह्मणैश्च सदा योग्यैर्वेदपाठकचिन्तकैः
śrāddhaṃ preteṣu ye pārtha cāṣṭamyāṃ pañcamīṣu ca | brāhmaṇaiśca sadā yogyairvedapāṭhakacintakaiḥ
โอ้ ปารถะ ผู้ใดประกอบพิธีศราทธะอุทิศแก่ผู้ล่วงลับ—ในวันอัษฏมีและวันปัญจมี—โดยมีพราหมณ์ผู้สมควร ผู้สวดและใคร่ครวญพระเวทอยู่เสมอ…
Mārkaṇḍeya (context continues)
Tirtha: Revā-tīrtha (śrāddha-appropriate spot)
Type: ghat
Listener: Pārtha
Scene: On a quiet riverbank, a householder performs śrāddha: darbha grass, piṇḍas, water libations; learned brāhmaṇas sit in a row reciting Veda; the mood is solemn, compassionate remembrance.
Care for ancestors through śrāddha—performed with proper timing and qualified priests—is upheld as a key expression of dharma.
The Revā/Narmadā tīrtha context of Adhyāya 72, where śrāddha gains amplified merit.
Perform śrāddha for the departed on Aṣṭamī and Pañcamī with worthy brāhmaṇas who are Veda-reciting and mindful.