Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 24

अर्चयामास संहृष्टो मन्त्रैर्वेदांगसंभवैः । सृष्टं च तत्पुरा राजन्पश्येयं सचराचरम्

arcayāmāsa saṃhṛṣṭo mantrairvedāṃgasaṃbhavaiḥ | sṛṣṭaṃ ca tatpurā rājanpaśyeyaṃ sacarācaram

ด้วยความปีติ เขาบูชาด้วยมนตร์ที่กำเนิดจากพระเวทและเวทางคะ; และข้าแต่พระราชา เขาได้ประจักษ์สรรพสิ่งทั้งที่เคลื่อนไหวและไม่เคลื่อนไหว ดุจดังที่เคยเป็นมาแต่กาลก่อน

arcayāmāsaworshipped
arcayāmāsa:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√arc (अर्च्)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; periphrastic perfect (आमास)
saṃhṛṣṭaḥdelighted
saṃhṛṣṭaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsam-√hṛṣ (हृष्) + kta (क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (delighted)
mantraiḥwith mantras
mantraiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
veda-aṅga-saṃbhavaiḥarising from the Vedāṅgas
veda-aṅga-saṃbhavaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootveda (प्रातिपदिक) + aṅga (प्रातिपदिक) + saṃbhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (वेदाङ्गेभ्यः सम्भवाः = arising from Vedāṅgas)
sṛṣṭamcreated
sṛṣṭam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Root√sṛj (सृज्) + kta (क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (created)
caand
ca:
Discourse particle (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (and)
tatthat
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सृष्टम् इति विशेष्यं (that [world])
purāformerly; earlier
purā:
Adverbial (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (formerly/earlier)
rājanO king
rājan:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन (Vocative: O king)
paśyeyammay I see
paśyeyam:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√paś (पश्)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
sa-cara-acaramwith all moving and unmoving beings
sa-cara-acaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsa (प्रातिपदिक/उपसर्गार्थ ‘with’) + cara (प्रातिपदिक) + acara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—द्वन्द्वः (चर + अचर; ‘moving and unmoving’) with सह- (together with)

Narrator (a ṛṣi/purāṇic speaker addressing a king; exact identity not in snippet)

Tirtha: Revā/Narmadā

Type: tirtha

Listener: A king (rājan)

Scene: A devotee performs arcana with Vedic mantras on the riverbank; as the worship culminates, a vast visionary panorama unfolds—ancient creation with moving beings and unmoving landscapes appearing like a cosmic tableau.

V
Veda
V
Vedāṅga
P
pūjā (arcana)

FAQs

Proper worship with mantra and purity can open higher vision—tīrthas grant insight into cosmic order.

The Narmadā/Revā context continues; worship at her waters is implied as the setting.

Arcana (worship) using mantras grounded in Vedic/Vedāṅga tradition.