Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 3

देवसैन्याधिपो जातः सर्वशत्रुनिबर्हणः । उग्रतेजा महात्मासौ संजातस्तीर्थसेवनात्

devasainyādhipo jātaḥ sarvaśatrunibarhaṇaḥ | ugratejā mahātmāsau saṃjātastīrthasevanāt

เขาได้เป็นจอมทัพแห่งกองทัพเทวะ เป็นผู้ปราบศัตรูทั้งปวง มหาตมะผู้นั้นเปล่งประกายด้วยเตชะอันดุเดือด บังเกิดขึ้นด้วยการรับใช้ตีรถะศักดิ์สิทธิ์

देवसैन्याधिपःcommander of the divine army
देवसैन्याधिपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव + सैन्य + अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
जातःwas born; became
जातः:
Kriya (Predicate state)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय (predicate)
सर्वशत्रुनिबर्हणःdestroyer of all enemies
सर्वशत्रुनिबर्हणः:
Samānādhikaraṇa (Apposition)
TypeNoun
Rootसर्व + शत्रु + निबर्हण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); उपपद-तत्पुरुष (object-relation: 'शत्रून् निबर्हति')
उग्रतेजाःof fierce splendor
उग्रतेजाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउग्र + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण of 'असौ' (he)
महात्माgreat-souled one
महात्मा:
Samānādhikaraṇa (Apposition)
TypeNoun
Rootमहन् + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
असौhe
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); सर्वनाम (pronoun)
संजातःarose; came to be
संजातः:
Kriya (Predicate state)
TypeVerb
Rootसम् + जन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय (predicate)
तीर्थसेवनात्from (the act of) serving/visiting the sacred place
तीर्थसेवनात्:
Apadana (Source/cause/अपादान)
TypeNoun
Rootतीर्थ + सेवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)

Unspecified in snippet (context: Purāṇic narrator)

Tirtha: Kumāreśvara tīrtha (Narmadā-taṭa)

Type: kshetra

Listener: Narādhipa (king)

Scene: A radiant hero figure is invested as Devasenāpati; gods assemble; Skanda’s martial insignia (vel, peacock banner) appears; the Narmadā tīrtha glows in the background, implying the source of empowerment.

S
Skanda/Kumāra (implied as devasainyādhipa)

FAQs

Pilgrimage and reverent service to a tīrtha are depicted as sources of divine strength and auspicious transformation.

A Revā (Narmadā) region tīrtha is implied; the name is clarified in the immediate context of Adhyāya 63.

Tīrtha-sevā—reverent visiting, serving, and engaging in prescribed acts at the sacred place.