Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 8

शम्भुना च यदाख्यातं गिरिजायाः ससम्भ्रमम् । तत्सर्वमेकचित्तेन रुद्रोद्गीतं श्रुतं मया

śambhunā ca yadākhyātaṃ girijāyāḥ sasambhramam | tatsarvamekacittena rudrodgītaṃ śrutaṃ mayā

และสิ่งใดก็ตามที่พระศัมภูทรงเล่าแก่พระคิริชาอย่างเคารพยิ่ง ทั้งหมดนั้น—ซึ่งพระรุทระทรงขับขาน—ข้าพเจ้าได้สดับด้วยจิตเป็นหนึ่งไม่วอกแวก

शम्भुनाby Śambhu
शम्भुना:
Karta (Agent; speaker of narration)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
यत्whatever/that which
यत्:
Viśeṣaṇa (Relativizer)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
आख्यातम्told; narrated
आख्यातम्:
Karma (Object; ‘told’)
TypeAdjective
Rootआ-ख्या (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (told/declared)
गिरिजायाःto/of Girijā (Pārvatī)
गिरिजायाः:
Sampradāna/Sambandha (Recipient/Relation)
TypeNoun
Rootगिरिजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
ससम्भ्रमम्with agitation/with excitement
ससम्भ्रमम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootस + सम्भ्रम (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोगः (adverbial)
तत्that
तत्:
Viśeṣya (Correlative)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; निर्देश-सर्वनाम
सर्वम्all
सर्वम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
एकचित्तेनwith single-minded attention
एकचित्तेन:
Kriyā-viśeṣaṇa (Manner)
TypeIndeclinable
Rootएक + चित्त (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; तृतीया-एकवचन-आकारेण अव्ययवत् (adverbial: ‘with one-pointed mind’)
रुद्रोद्गीतम्sung/uttered by Rudra
रुद्रोद्गीतम्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootरुद्र + उद्गीत (कृदन्त; उद्-गै धातु + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (रुद्रेण उद्गीतम्/रुद्रस्य उद्गीतम्)
श्रुतम्heard
श्रुतम्:
Karma (Object; ‘heard’)
TypeAdjective
Rootश्रुत (कृदन्त; श्रु धातु + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
मयाby me
मया:
Karta (Experiencer/Agent of hearing)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; सर्वनाम

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Ravītīrtha

Type: tirtha

Listener: Pāṇḍava (narrative addressee in the immediate passage)

Scene: Close focus on the act of listening: the narrator with folded hands, eyes steady, as Śiva speaks to Pārvatī; the atmosphere is hushed and concentrated.

Ś
Śambhu (Śiva)
R
Rudra
G
Girijā (Pārvatī)

FAQs

One-pointed listening to divine instruction is upheld as the proper method for receiving and preserving dharmic knowledge.

The verse supports the authority of the forthcoming Ravitīrtha teaching rather than naming the site anew.

No external ritual; it prescribes an inner discipline—ekāgratā (single-minded attention) during śravaṇa.