Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 5

रवितीर्थस्य सर्वाणि कलां नार्हन्ति षोडशीम् । रवितीर्थे हि यद्वृत्तं तच्छृणुष्व नृपोत्तम

ravitīrthasya sarvāṇi kalāṃ nārhanti ṣoḍaśīm | ravitīrthe hi yadvṛttaṃ tacchṛṇuṣva nṛpottama

ตีรถะทั้งปวงอื่น ๆ ไม่คู่ควรแม้เพียงหนึ่งในสิบหกส่วนแห่งบุญกุศลของรวิตีรถะ เพราะฉะนั้น โอ พระราชาผู้ประเสริฐ จงสดับเรื่องราวที่เกิดขึ้น ณ รวิตีรถะเถิด

रवितीर्थस्यof Ravi-tīrtha
रवितीर्थस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरवि + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; समासः—रवेः तीर्थम्
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन; विशेषणम् (तीर्थानि/कलाः implied)
कलाम्a part, fraction
कलाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
not
:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (negation particle)
अर्हन्तिare worthy of, equal
अर्हन्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
षोडशीम्sixteenth
षोडशीम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootषोडशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषणम् (कलाम्)
रवितीर्थेin Ravi-tīrtha
रवितीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरवि + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; समासः—रवेः तीर्थम्
हिindeed, for
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय (particle; emphasis/causal)
यत्whatever, that which
यत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; सम्बन्धे (relative pronoun)
वृत्तम्what happened, the account
वृत्तम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवृत् (धातु) (क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; भूतकर्मणि क्त-प्रत्यय (past passive participle used substantively)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; निर्देश (correlative)
शृणुष्वlisten
शृणुष्व:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; आत्मनेपदम्
नृपोत्तमO best of kings
नृपोत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; समासः—नृपेषु उत्तमः

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced); the narrative addresses a king as listener within the story

Tirtha: Ravitīrtha

Type: ghat

Listener: Nṛpottama (royal listener)

Scene: A dramatic pause: Mārkaṇḍeya raises a hand in teaching gesture; a luminous ‘sixteen-rayed’ sun motif behind the Ravitīrtha shrine symbolizes the ‘ṣoḍaśī kalā’; the king leans forward, attentive, as the legend is about to begin.

R
Ravitīrtha

FAQs

A tīrtha’s greatness is conveyed through ‘fractional’ comparison (one-sixteenth), urging focused śravaṇa (listening) and faith in the sanctity of place.

Ravitīrtha is explicitly exalted as surpassing other sacred places.

The implied discipline is śravaṇa—attentive listening to the tīrtha’s sacred history as a means of cultivating devotion and merit.