ऋक्षशैलेन्द्रमासाद्य चन्द्रमौलेरनुग्रहात् । वार्यौघैः प्रस्थिता यस्मान्महादेवप्रणोदिता
ṛkṣaśailendramāsādya candramauleranugrahāt | vāryaughaiḥ prasthitā yasmānmahādevapraṇoditā
ครั้นถึงภูเขาฤกษะอันเป็นเจ้าแห่งขุนเขา ด้วยพระกรุณาแห่งพระศิวะผู้ทรงจันทร์เป็นมงกุฎ นางจึงไหลออกไปเป็นกระแสน้ำเชี่ยวกราก โดยแรงดลใจจากมหาเทวะ
Narrator (contextual Purāṇic voice within Revā Khaṇḍa)
Tirtha: Ṛkṣa-śaila (source-mountain context for Revā/Narmadā)
Type: peak
Listener: King (contextual addressee)
Scene: A majestic mountain crowned with forests; Śiva (moon-crested) bestows grace; from the mountain’s flank, torrents burst forth as the river-goddess begins her journey, water rendered as layered surges.
Narmadā’s power is framed as Śiva’s grace in motion—nature becomes a vehicle of divine compassion and purification.
The Ṛkṣa mountain region is referenced as a key locus in Narmadā’s sacred emergence and course.
No explicit prescription; the verse supplies origin-geography that undergirds later tīrtha practices like snāna and yātrā.