Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 15

ततश्चान्यो महाशैलो दृश्यते भरतर्षभ । त्रिभिः कूटैः सुविस्तीर्णैः शृङ्गवानिव गोवृषः

tataścānyo mahāśailo dṛśyate bharatarṣabha | tribhiḥ kūṭaiḥ suvistīrṇaiḥ śṛṅgavāniva govṛṣaḥ

แล้วก็ปรากฏภูผาใหญ่ลูกหนึ่งอีก โอ้ผู้ประเสริฐในหมู่ภารตะ—แผ่กว้างด้วยยอดสามยอด ดุจโคอันทรงพลังมีเขางามสง่า

ततःthen; from there
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — ‘ततः’ = ‘then/from there’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक-निपात) — conjunction ‘and’
अन्यःanother
अन्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — adjective qualifying ‘महाशैलः’
महाशैलःa great mountain
महाशैलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + शैल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — ‘महान् शैलः’
दृश्यतेis seen; appears
दृश्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive) — ‘is seen/appears’
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभरत + ऋषभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन — vocative address
त्रिभिःwith three
त्रिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootत्रि (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन — numeral adjective with ‘कूटैः’
कूटैःwith peaks
कूटैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकूट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन — ‘with peaks/summits’
सुविस्तीर्णैःvery broad; widely spread
सुविस्तीर्णैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + विस्तीर्ण (कृदन्त; √स्तॄ/स्तृ ‘to spread’ → विस्तीर्ण)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन — past participle used adjectivally; qualifies ‘कूटैः’
शृङ्गवान्horned; peak-bearing
शृङ्गवान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशृङ्गवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — possessive adjective ‘having horns/peaks’; qualifies ‘महाशैलः’
इवlike
इव:
Upamana (Comparison/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय (उपमानवाचक) — comparative particle ‘like/as’
गोवृषःa bull
गोवृषः:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootगो + वृष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — ‘bull of cows’ (a bull)

Narrator (contextual, addressing a listener as Bharatarṣabha)

Tirtha: Trikūṭa/Trikūṭī (as described)

Type: peak

Scene: A vast mountain appears to the pilgrim’s gaze—broad-based, with three prominent peaks like a powerful bull with three horns, set against a luminous sky.

T
Trikūṭa (implied upcoming)
B
Bharatarṣabha (listener-epithet)

FAQs

Sacred landscapes—mountains and rivers—are presented as divinely meaningful forms within Purāṇic dharma.

The verse introduces the three-peaked Trikūṭa mountain within the Reva Khanda’s sacred topography.

None; this is a descriptive setup for later tīrtha and merit statements.