Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 7

मम माता पिता भ्राता ये चान्ये सखिबान्धवाः । क्षमापयित्वा सर्वांस्तान्वचनं मम कथ्यताम्

mama mātā pitā bhrātā ye cānye sakhibāndhavāḥ | kṣamāpayitvā sarvāṃstānvacanaṃ mama kathyatām

“มารดา บิดา พี่น้อง และมิตรสหายญาติทั้งหลายของข้า—ขอจงขอขมาทุกคน แล้วจงนำสารของข้าไปบอกแก่เขาเถิด”

ममmy
मम:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध/possessive (genitive)
माताmother
माता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पिताfather
पिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भ्राताbrother
भ्राता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
येwho/which (those)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अन्येothers
अन्ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
सखिबान्धवाःfriends and relatives
सखिबान्धवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसखि-बान्धव (प्रातिपदिक; सखि + बान्धव)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (सखयः च बान्धवाः च)
क्षमापयित्वाhaving asked forgiveness / having caused to forgive
क्षमापयित्वा:
Kriya (Adverbial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootक्षम् (धातु) [णिच् causative: क्षमापयति]
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); णिच्-प्रयोगः (causative)
सर्वान्all
सर्वान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (तान्)
तान्them
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
वचनम्message/statement
वचनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध/possessive (genitive)
कथ्यताम्let it be told
कथ्यताम्:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ/imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोगः (passive)

Bhānumatī (implied by subsequent address and narrative continuity)

Tirtha: Śūlabheda (contextual)

Type: peak

Listener: Brāhmaṇas within the scene

Scene: On a high peak, the woman speaks softly yet firmly, asking that forgiveness be sought from her family and companions; brāhmaṇas listen as compassionate intermediaries.

M
mother
F
father
B
brother
F
friends
R
relatives

FAQs

Even when pursuing a higher spiritual end, one should not abandon basic dharma: reconciliation, forgiveness, and respectful closure with family and kin.

The focus is ethical preparation within a Revā Khaṇḍa sacred setting; the tīrtha’s greatness is shown as supporting purification of relationships and intention.

Kṣamā-yācñā—seeking forgiveness from all concerned, and formally sending a message through trusted witnesses (here, brāhmaṇas).