Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 47

बृहद्रथान्तरं चैव यो जपेद्भक्तितत्परः । स प्रयाति नरः स्थानं यत्र देवो महेश्वरः

bṛhadrathāntaraṃ caiva yo japedbhaktitatparaḥ | sa prayāti naraḥ sthānaṃ yatra devo maheśvaraḥ

และผู้ใดตั้งมั่นในภักติ สวดบฤหัทรถานตระ ผู้นั้นย่อมไปถึงแดนสถิตที่ซึ่งพระมหेशวรประทับอยู่

बृहद्रथान्तरम्Bṛhadrathāntara (chant/name)
बृहद्रथान्तरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबृहत् + रथ + अन्तर (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; Neuter, Accusative singular; (name of a sāman/chant)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम्; conjunction
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्ययम्; emphatic particle
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; Relative pronoun, Masculine, Nominative singular
जपेत्should recite
जपेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√जप् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; Parasmaipada
भक्तितत्परःintent on devotion
भक्तितत्परः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootभक्ति + तत्पर (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; Masculine, Nominative singular; भक्तौ तत्परः (devotion-intent)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; Demonstrative pronoun, Masculine, Nominative singular
प्रयातिgoes/attains
प्रयाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √या (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; Parasmaipada
नरःman
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; Masculine, Nominative singular
स्थानम्abode/place
स्थानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; Neuter, Accusative singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम्; relative adverb (where)
देवःthe god
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; Masculine, Nominative singular
महेश्वरःMaheśvara (Śiva)
महेश्वरः:
Karta (Apposition/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootमहा + ईश्वर (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; Masculine, Nominative singular; महान् ईश्वरः (Great Lord)

Skanda (deduced from Revā Khaṇḍa narrative style within Skanda Purāṇa)

Tirtha: Revā tīrtha (context)

Type: kshetra

Scene: A devotee chanting on the riverbank; above, a visionary opening of Maheśvara’s luminous abode—Śiva seated with Pārvatī, gaṇas, and a radiant mandala—suggesting the promised destination.

M
Maheśvara
B
Bṛhadrathāntara

FAQs

Devoted recitation (japa) is portrayed as a direct means to reach Śiva’s divine abode.

The statement occurs in the Revā Khaṇḍa, connected to the sanctity of Revā-kṣetra (Narmadā tīrthas).

Japa of the Bṛhadrathāntara with single-minded devotion.