लज्जादाक्षिण्यलोभाच्च यद्दानं चोपरोधजम् । भृत्येभ्यश्च तु यद्दानं तद्वृथा निष्फलं भवेत्
lajjādākṣiṇyalobhācca yaddānaṃ coparodhajam | bhṛtyebhyaśca tu yaddānaṃ tadvṛthā niṣphalaṃ bhavet
ทานที่ให้เพราะความอาย เพราะเพียงมารยาท เพราะความโลภ หรือเพราะถูกบังคับ—รวมทั้งทานที่ให้แก่คนรับใช้ด้วยแรงกดดัน—ย่อมเป็นทานเปล่า ไร้ผล
Īśvara (Śiva) (deduced from immediate context of dialogue in Revā Khaṇḍa)
Tirtha: Revā tīrtha (contextual)
Type: river
Listener: null
Scene: A donor’s mind is shown in four symbolic panels: embarrassment (averted face), politeness (forced smile), greed (clutching coins), compulsion (hand pushed forward); the final central image contrasts with serene, heartfelt giving to a worthy recipient on a riverbank.
The inner motive determines the spiritual fruit of charity; coerced or ego-driven giving yields no merit.
No single site is praised; the verse gives universal dharma guidance within the Revā Khaṇḍa context.
Give dāna freely and sincerely; avoid gifts driven by compulsion, shame, or greed.