क्रीडन् सृजद्विराट्संज्ञः सबीजं च हिरण्मयम् । तच्चाण्डमभवद्दिव्यं द्वादशादित्यसन्निभम्
krīḍan sṛjadvirāṭsaṃjñaḥ sabījaṃ ca hiraṇmayam | taccāṇḍamabhavaddivyaṃ dvādaśādityasannibham
เมื่อทรงเริงลีลา ผู้เป็นที่รู้จักว่า “วิราฏ” ได้ทรงบังเกิดหลักการอันเป็นทองคำพร้อมด้วยพีชะ (เมล็ด) จากนั้นจึงเกิด “ไข่จักรวาล” อันเป็นทิพย์ ส่องรัศมีดุจอาทิตย์สิบสองดวง
Purāṇic narrator (contextual)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: river
Scene: A radiant golden seed expands into a vast luminous cosmic egg, blazing like twelve suns; Virāṭ presides, calm amid overwhelming brilliance.
All worlds arise from a single luminous divine potential; the universe is portrayed as sacred, ordered, and radiant with the Lord’s power.
None explicitly; the verse functions as theological groundwork within the Revā Khaṇḍa’s sacred landscape.
None; it is primarily cosmological, supporting contemplative reverence for the divine source.