Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 87

अन्धक उवाच । यदि तुष्टोऽसि देवेश यदि देयो वरो मम । तदात्मसदृशोऽहं ते कर्तव्यो नापरो वरः

andhaka uvāca | yadi tuṣṭo'si deveśa yadi deyo varo mama | tadātmasadṛśo'haṃ te kartavyo nāparo varaḥ

อันธกะกล่าวว่า “ข้าแต่เทวेश ผู้เป็นเจ้าแห่งเทพทั้งปวง หากพระองค์ทรงพอพระทัยและจะประทานพรแก่ข้าพเจ้า ขอทรงทำให้ข้าพเจ้ามีสภาวะดุจพระองค์เอง มิปรารถนาพรอื่นใด”

अन्धकःAndhaka
अन्धकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्धक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
यदिif
यदि:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formसम्बन्ध-बोधक-अव्यय; शर्तार्थक (conditional particle)
तुष्टःpleased
तुष्टः:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमनाधिकरण)
TypeAdjective
Rootतुष्ट (कृदन्त; तुष् धातोः)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
असिare
असि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपदम्
देवेशO Lord of gods
देवेश:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव-ईश (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (देवानाम् ईशः); पुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
यदिif
यदि:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle)
देयःto be given
देयः:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमनाधिकरण)
TypeAdjective
Rootदेय (कृदन्त; दा धातोः)
Formभविष्यत्/विधेयार्थक कृदन्त (यत्/णीयत्-प्रत्ययार्थ), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
वरःboon
वरः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ममof me / my
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
तद्then/therefore
तद्:
Sambandha (Discourse link/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोगे अव्ययवत्; तदर्थे ‘तदा/तस्मात्’ इत्यर्थे (then/therefore)
आत्मसदृशःlike yourself
आत्मसदृशः:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमनाधिकरण)
TypeAdjective
Rootआत्मन्-सदृश (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (आत्मनः सदृशः); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
तेfor you / by you (to you)
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन; सर्वनाम
कर्तव्यःmust be made / should be (made)
कर्तव्यः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective/कर्तृसमनाधिकरण)
TypeAdjective
Rootकर्तव्य (कृदन्त; कृ धातोः)
Formणीयत्-प्रत्ययान्त (gerundive), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषणम्
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अपरःother
अपरः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate qualifier/कर्तृसमनाधिकरण)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
वरःboon
वरः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate noun/कर्तृसमनाधिकरण)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Andhaka

Listener: Devadeveśa/Īśvara (Śiva)

Scene: Andhaka stands with folded hands before Maheśvara, requesting a boon of becoming like Śiva—an intense, focused petition scene with divine presence looming, calm yet formidable.

A
Andhaka
Ś
Śiva (Deveśa)

FAQs

The highest aspiration is not worldly gain but likeness to the Divine—seeking transformation of one’s nature.

Not specified; this is a boon-request within the Revā Khaṇḍa narrative.

None; it records the intent of the boon rather than a ritual act.