Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 16

ततस्ते ह्यमराः सर्वे शक्रमेतद्वचोऽब्रुवन्

tataste hyamarāḥ sarve śakrametadvaco'bruvan

แล้วเหล่าอมรเทพทั้งปวงก็กล่าวถ้อยคำนี้ต่อศักระ (พระอินทร์)

ततःthen
ततः:
Kriya-viseshana (Temporal/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: then/thereafter)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle: indeed/for)
अमराःthe immortals (gods)
अमराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअमर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; 'ते' इत्यस्य अप्पोजिशन
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; 'अमराः' इति विशेष्यस्य विशेषणम्
शक्रम्to Śakra (Indra)
शक्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; 'वचः' इति विशेष्यस्य विशेषणम्
वचःspeech, words
वचः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अब्रुवन्said, spoke
अब्रुवन्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु) → अब्रुवन्
Formलङ्-लकार (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद

Narrator (introducing the devas’ reply)

Scene: The devas, now steady, step forward as a group spokesperson emerges; Indra listens, vajra resting, the hall quieting into attentive stillness.

I
Indra (Śakra)
A
Amaras (Devas)

FAQs

In dharmic deliberation, orderly counsel and truthful reporting precede decisive action.

None.

None.